Translation of "Neuigkeiten" in English
Diese
Neuigkeiten
werden
sicherlich
mit
Freude
aufgenommen
werden.
This
news
will
certainly
be
received
gladly.
Europarl v8
Welches
Team
in
welchem
Krankenhaus
in
welchem
Mitgliedstaat
hat
Neuigkeiten?
Which
team
in
which
hospital
in
which
Member
State
has
news
to
report?
Europarl v8
Dies
sind
also
allesamt
gute
Neuigkeiten
für
Europa.
So,
all
of
this
is
very
good
news
for
Europe.
Europarl v8
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
This
is
indeed
very
good
news.
Europarl v8
Ich
habe
auch
einige
Neuigkeiten,
die
sehr
wichtig
für
uns
sind.
I
also
have
some
news
which
is
very
important
for
us.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Madam
President,
this
is
very
good
news
indeed.
Europarl v8
Per
Voicemail
hinterlassen
sie
Nachrichten
und
tauschen
per
E-Mail
Daten
und
Neuigkeiten
aus.
You
can
put
information
on
Voicemail
and
exchange
data
and
news
through
your
E-mail.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
letzte
Woche
seltsame
Neuigkeiten
aus
Nordirland
erhalten.
Mr
President,
I
received
some
strange
news
from
Northern
Ireland
last
week.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
Überbringung
dieser
Neuigkeiten.
Thank
you
for
telling
us
this
news.
Europarl v8
All
das
sind
gute
Neuigkeiten,
meine
Damen
und
Herren.
This
is
all
good
news,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Dies
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
vielen
Tausend
betroffenen
Familien.
This
is
good
news
for
the
thousands
of
families
concerned.
Europarl v8
Die
Abschaffung
von
Transaktionskosten
und
die
Senkung
der
Zinssätze
sind
gute
Neuigkeiten.
The
elimination
of
transaction
costs
and
the
lowering
of
interest
rates
is
good
news.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
die
schlechten
Neuigkeiten
erfahren,
wenn
es
zu
spät
ist.
Otherwise,
we
find
out
the
bad
news
when
it
is
too
late.
Europarl v8
Wann
lernen
wir
endlich,
dass
man
gute
Neuigkeiten
auch
richtig
vermarkten
muss?
When
shall
we
finally
learn
to
market
good
news
properly?
Europarl v8
Dies
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
parlamentarische
Demokratie
in
Europa.
This
is
good
news
for
parliamentary
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Das
sind
gute
Neuigkeiten,
denn
auf
diese
Weise
stärken
wir
unsere
Position.
This
is
good
news,
because
by
doing
so
we
strengthen
our
position.
Europarl v8
Das
sind
großartige
Neuigkeiten
für
die
Sache
der
Freiheit.
It
is
great
news
for
the
cause
of
freedom.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
weitere
gute
Neuigkeiten
folgen.
One
can
only
hope
that
the
good
news
will
continue.
Europarl v8
Niemand
stellt
die
guten
Neuigkeiten
infrage,
die
wir
vor
kurzem
vernommen
haben.
No
one
doubts
the
good
news
that
we
have
heard
recently.
Europarl v8
Das
sind
überraschende
Neuigkeiten,
aber
was
steckt
dahinter?
This
is
surprising
news
but
what
is
behind
it?
Europarl v8
Die
erste
Reaktion
der
südkoreanischen
Öffentlichkeit
auf
die
Neuigkeiten
war
reiner
Schock.
The
South
Korean
public's
initial
response
to
the
news
was
pure
shock.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
großartig,
aber
das
sind
nicht
die
ganzen
Neuigkeiten.
That's
great,
but
that
is
not
the
whole
news.
TED2013 v1.1
Und
ich
glaube,
das
sind
wirklich
gute
Neuigkeiten.
And
I
think
that
can
be
some
really
good
news.
TED2013 v1.1
Er
sagt,
"Ich
habe
gute
Neuigkeiten.
He
says,
"I’ve
got
some
good
news.
TED2013 v1.1
Es
gibt
gute
und
schlechte
Neuigkeiten.
So
I
have
good
news
and
bad
news.
TED2013 v1.1
Aber
ich
habe
Neuigkeiten
für
Sie.
Well,
I
have
news
for
you.
TED2020 v1