Translation of "Neuigkeiten mitteilen" in English

Wir sollten diese Neuigkeiten Seiner Exzellenz mitteilen.
Well, let's go break the news to His Excellency, huh?
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir ja schreiben und alle Neuigkeiten mitteilen.
You can write to me and tell me all your news.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Vize-Direktor anrufen und ihm die guten Neuigkeiten mitteilen.
I gotta call the deputy director with the great news.
OpenSubtitles v2018

Also, ich habe ein paar Neuigkeiten, die ich mitteilen möchte...
So, I have a bit of news to share...
OpenSubtitles v2018

Susan möchte euch wichtige Neuigkeiten mitteilen.
Susan has some, uh, important news she wants to share.
OpenSubtitles v2018

Ihr wolltet uns freudige Neuigkeiten mitteilen.
You said you had happy news to tell us.
OpenSubtitles v2018

Ich würde euch gerne gute Neuigkeiten mitteilen.
I would like to share some good news. I got a job.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten mehr Neuigkeiten über Thymio mitteilen.
We want to share more news about Thymio.
ParaCrawl v7.1

Damit wir ihnen die Neuigkeiten mitteilen können, müssen Sie Mitglied unserer Nachrichtgruppe werden!
Subscribe to our news group in order to get information about our updates.
CCAligned v1

Wenn du uns deine Gedanken, Bilder oder Neuigkeiten mitteilen möchtest, schicke sie an uns.
If you would like to share any thoughts, pictures, or news, send them to us.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wegen der Wichtigkeit dieser Aussprache und weil die Kommission der Auffassung ist, daß sie mit dem Europäischen Parlament und mit dem Ausschuß für Haushaltskontrolle in beispielhafter Weise zusammengearbeitet hat, benötige ich für meine Ausführungen eine gewisse Zeit, da ich diesem Plenum außerdem noch einige Neuigkeiten mitteilen möchte.
Mr President, owing to the importance of this debate and because the Commission believes it has collaborated in an exemplary manner with the European Parliament and with the Committee on Budgetary Control, I will require a certain amount of time because I would also like to announce a number of new ideas at this part-session.
Europarl v8

Wir werden im Verlauf der Entwicklung weiterhin Videos hochladen und Ihnen wichtige Neuigkeiten mitteilen, sobald wir sie erfahren.
We will continue to upload videos as the story progresses and we'll bring you breaking updates as soon as we have them.
OpenSubtitles v2018

Doch bevor ich über James spreche und über das, was er alles bewegt hat... würde ich Ihnen zuerst gern ein paar Neuigkeiten mitteilen.
But before I talk to you about James and his many accomplishments I would like first to share some news with you.
OpenSubtitles v2018

Andrew ließ uns letzte Woche unseren Rundgang machen, alle unsere Freunde besuchen, denen die guten Neuigkeiten mitteilen.
It's like Andrew made us do the rounds last week and see all our friends and tell them the good news.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Büro in Irland konnten wir die Schwester leicht besuchen, ihr die Neuigkeiten persönlich mitteilen und die notwendigen Unterlagen sammeln, um die Verwaltung des Nachlasses zu beginnen.
Having an office in Ireland enabled us to easily visit the sister, tell her the news in person and gather the necessary documents required to begin the administration of the estate.
ParaCrawl v7.1

Wie ihr lesen könnt, hat 2012 sehr gut begonnen und wir haben große Erwartungen, dass wir in diesem Jahr noch viele andere gute Neuigkeiten zum Mitteilen haben!
As you can see 2012 has started off well for us and we have the expectation that there will be even more good news to share during this year!
ParaCrawl v7.1

Egal ob Sie Ihren Umsatz steigern, Neuigkeiten mitteilen oder Geschichten erzählen möchten, mit unserer E-Mail Marketing Suite kreieren Sie E-Mail-Kampagnen, die ideal zu Ihnen und Ihrer Nachricht passen.
No matter if you want to increase your sales, communicate news or tell an interesting story, with our newsletter tool you create email campaigns, that are a perfect fit for you and your message.
CCAligned v1

Bitte besucht am Montag, den 11. März 2013, unsere Website, da wir euch dann endlich weitere offiziell bestätigte Neuigkeiten darüber mitteilen können.
We will have some confirmed news for you this Monday, March 11, so please check our website then! March 7, 2013
ParaCrawl v7.1

Grosseltern, Geschwister, der ganze Familie, Freunden, Bekannten und den Arbeitskollegen möchten wir die schönste aller Neuigkeiten mitteilen.
We want to share the most wonderful news there is with grandparents, siblings, the whole family, friends, acquaintances and work colleagues.
ParaCrawl v7.1

Manchmal haben wir soviel Angst davor, jemand anderem wehzutun, dass wir ihm die schlechten Neuigkeiten überhaupt nicht mitteilen.
Sometimes, we are so afraid of hurting the other person that we do not convey bad news at all.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich mit Dir über Strategien und Tools rede, die Du zum Kampf gegen Scraper einsetzen kannst, möchte ich Dir ein paar gute Neuigkeiten mitteilen.
Before I share strategies and tools that you can use to fight scrapers, I want to tell you some good news…
ParaCrawl v7.1

Was Wunder, wenn uns Imhof noch in die späte Nacht hinein Rede und Antwort stehen und allerlei Neuigkeiten mitteilen musste.
No wonder that Imhof still had to answer our questions deep into the night and had to give us all kinds of news.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich, als sowohl Evan und Stephen unerwartete Neuigkeiten mitteilen, muss Laurel sich schweren Herzens zwischen beiden entscheiden und dem, was im Leben am meisten zählt.
Ultimately, when both Evan and Stephen share some unexpected news, Laurel must make a tough choice between the two and decide what matters most in life.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erfreut, Ihnen einige wirklich gute Neuigkeiten mitteilen zu dürfen: Artec hat reale Chancen, bei den 3D Printing Industry Awards in den Kategorien Bestes 3D-Scanning-Unternehmen und Innovation bei zu gewinnen!
We are excited to share some really great news with you: Artec has every chance to win the Best 3D Scanning Company and Innovation nominations at the 3D Printing Industry Awards!
ParaCrawl v7.1

So könnte Hitler ihnen diese Neuigkeit mitteilen.
This could be Hitler's way of breaking the news.
OpenSubtitles v2018

Die sollen mal abwarten, bis ich diese Neuigkeiten der Welt mitteile.
Wait till I break this news to the world.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte eure Eltern anrufen und ihnen die Neuigkeit mitteilen.
I'd like to call your parents and share the news.
OpenSubtitles v2018

Jules, ich muss Ihnen eine Neuigkeit mitteilen.
I'm here to tell you some news--
OpenSubtitles v2018

Hier finden Sie alle relevanten Neuigkeiten und Mitteilungen zu unserem Unternehmen.
Here you will find all relevant news and announcements about our company.
CCAligned v1

Aktuelle Mitteilungen, Neuigkeiten, Presseberichte und mehr.
Current announcements, news, press releases and more.
CCAligned v1

Jetzt anmelden und alle Neuigkeiten und Mitteilungen per E-Mail erhalten.
Subscribe now and receive notifications of new posts and exclusive recipes by email.
CCAligned v1

Abonniert unseren Newsletter um exklusive Neuigkeiten und Mitteilungen zu bekommen.
Subscribe to our newsletter to receive exclusive news and announcements.
CCAligned v1

Alle Neuigkeiten, Berichte, Presse mitteilungen und Multimedia inhalte in chronologischer Reihenfolge.
All news items, reports, press releases and multimedia content in chronological order.
ParaCrawl v7.1

Neuigkeiten, Ereignisse, Presse-mitteilungen - Hier erfahren Sie, wenn es etwas Neues gibt.
News, events, press information - You will find information here if there are news available.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie Supermicro auf Facebook und Twitter, um aktuelle Neuigkeiten und Mitteilungen zu erhalten.
Follow Supermicro on Facebook and Twitter to receive their latest news and announcements.
ParaCrawl v7.1