Translation of "Neuigkeiten mitteilen" in English
Wir
sollten
diese
Neuigkeiten
Seiner
Exzellenz
mitteilen.
Well,
let's
go
break
the
news
to
His
Excellency,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
ja
schreiben
und
alle
Neuigkeiten
mitteilen.
You
can
write
to
me
and
tell
me
all
your
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Vize-Direktor
anrufen
und
ihm
die
guten
Neuigkeiten
mitteilen.
I
gotta
call
the
deputy
director
with
the
great
news.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
habe
ein
paar
Neuigkeiten,
die
ich
mitteilen
möchte...
So,
I
have
a
bit
of
news
to
share...
OpenSubtitles v2018
Susan
möchte
euch
wichtige
Neuigkeiten
mitteilen.
Susan
has
some,
uh,
important
news
she
wants
to
share.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wolltet
uns
freudige
Neuigkeiten
mitteilen.
You
said
you
had
happy
news
to
tell
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
euch
gerne
gute
Neuigkeiten
mitteilen.
I
would
like
to
share
some
good
news.
I
got
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
mehr
Neuigkeiten
über
Thymio
mitteilen.
We
want
to
share
more
news
about
Thymio.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
ihnen
die
Neuigkeiten
mitteilen
können,
müssen
Sie
Mitglied
unserer
Nachrichtgruppe
werden!
Subscribe
to
our
news
group
in
order
to
get
information
about
our
updates.
CCAligned v1
Wenn
du
uns
deine
Gedanken,
Bilder
oder
Neuigkeiten
mitteilen
möchtest,
schicke
sie
an
uns.
If
you
would
like
to
share
any
thoughts,
pictures,
or
news,
send
them
to
us.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wegen
der
Wichtigkeit
dieser
Aussprache
und
weil
die
Kommission
der
Auffassung
ist,
daß
sie
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
mit
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
in
beispielhafter
Weise
zusammengearbeitet
hat,
benötige
ich
für
meine
Ausführungen
eine
gewisse
Zeit,
da
ich
diesem
Plenum
außerdem
noch
einige
Neuigkeiten
mitteilen
möchte.
Mr
President,
owing
to
the
importance
of
this
debate
and
because
the
Commission
believes
it
has
collaborated
in
an
exemplary
manner
with
the
European
Parliament
and
with
the
Committee
on
Budgetary
Control,
I
will
require
a
certain
amount
of
time
because
I
would
also
like
to
announce
a
number
of
new
ideas
at
this
part-session.
Europarl v8
Wir
werden
im
Verlauf
der
Entwicklung
weiterhin
Videos
hochladen
und
Ihnen
wichtige
Neuigkeiten
mitteilen,
sobald
wir
sie
erfahren.
We
will
continue
to
upload
videos
as
the
story
progresses
and
we'll
bring
you
breaking
updates
as
soon
as
we
have
them.
OpenSubtitles v2018
Doch
bevor
ich
über
James
spreche
und
über
das,
was
er
alles
bewegt
hat...
würde
ich
Ihnen
zuerst
gern
ein
paar
Neuigkeiten
mitteilen.
But
before
I
talk
to
you
about
James
and
his
many
accomplishments
I
would
like
first
to
share
some
news
with
you.
OpenSubtitles v2018
Andrew
ließ
uns
letzte
Woche
unseren
Rundgang
machen,
alle
unsere
Freunde
besuchen,
denen
die
guten
Neuigkeiten
mitteilen.
It's
like
Andrew
made
us
do
the
rounds
last
week
and
see
all
our
friends
and
tell
them
the
good
news.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Büro
in
Irland
konnten
wir
die
Schwester
leicht
besuchen,
ihr
die
Neuigkeiten
persönlich
mitteilen
und
die
notwendigen
Unterlagen
sammeln,
um
die
Verwaltung
des
Nachlasses
zu
beginnen.
Having
an
office
in
Ireland
enabled
us
to
easily
visit
the
sister,
tell
her
the
news
in
person
and
gather
the
necessary
documents
required
to
begin
the
administration
of
the
estate.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
lesen
könnt,
hat
2012
sehr
gut
begonnen
und
wir
haben
große
Erwartungen,
dass
wir
in
diesem
Jahr
noch
viele
andere
gute
Neuigkeiten
zum
Mitteilen
haben!
As
you
can
see
2012
has
started
off
well
for
us
and
we
have
the
expectation
that
there
will
be
even
more
good
news
to
share
during
this
year!
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Sie
Ihren
Umsatz
steigern,
Neuigkeiten
mitteilen
oder
Geschichten
erzählen
möchten,
mit
unserer
E-Mail
Marketing
Suite
kreieren
Sie
E-Mail-Kampagnen,
die
ideal
zu
Ihnen
und
Ihrer
Nachricht
passen.
No
matter
if
you
want
to
increase
your
sales,
communicate
news
or
tell
an
interesting
story,
with
our
newsletter
tool
you
create
email
campaigns,
that
are
a
perfect
fit
for
you
and
your
message.
CCAligned v1
Bitte
besucht
am
Montag,
den
11.
März
2013,
unsere
Website,
da
wir
euch
dann
endlich
weitere
offiziell
bestätigte
Neuigkeiten
darüber
mitteilen
können.
We
will
have
some
confirmed
news
for
you
this
Monday,
March
11,
so
please
check
our
website
then!
March
7,
2013
ParaCrawl v7.1
Grosseltern,
Geschwister,
der
ganze
Familie,
Freunden,
Bekannten
und
den
Arbeitskollegen
möchten
wir
die
schönste
aller
Neuigkeiten
mitteilen.
We
want
to
share
the
most
wonderful
news
there
is
with
grandparents,
siblings,
the
whole
family,
friends,
acquaintances
and
work
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
haben
wir
soviel
Angst
davor,
jemand
anderem
wehzutun,
dass
wir
ihm
die
schlechten
Neuigkeiten
überhaupt
nicht
mitteilen.
Sometimes,
we
are
so
afraid
of
hurting
the
other
person
that
we
do
not
convey
bad
news
at
all.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
mit
Dir
über
Strategien
und
Tools
rede,
die
Du
zum
Kampf
gegen
Scraper
einsetzen
kannst,
möchte
ich
Dir
ein
paar
gute
Neuigkeiten
mitteilen.
Before
I
share
strategies
and
tools
that
you
can
use
to
fight
scrapers,
I
want
to
tell
you
some
good
news…
ParaCrawl v7.1
Was
Wunder,
wenn
uns
Imhof
noch
in
die
späte
Nacht
hinein
Rede
und
Antwort
stehen
und
allerlei
Neuigkeiten
mitteilen
musste.
No
wonder
that
Imhof
still
had
to
answer
our
questions
deep
into
the
night
and
had
to
give
us
all
kinds
of
news.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich,
als
sowohl
Evan
und
Stephen
unerwartete
Neuigkeiten
mitteilen,
muss
Laurel
sich
schweren
Herzens
zwischen
beiden
entscheiden
und
dem,
was
im
Leben
am
meisten
zählt.
Ultimately,
when
both
Evan
and
Stephen
share
some
unexpected
news,
Laurel
must
make
a
tough
choice
between
the
two
and
decide
what
matters
most
in
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erfreut,
Ihnen
einige
wirklich
gute
Neuigkeiten
mitteilen
zu
dürfen:
Artec
hat
reale
Chancen,
bei
den
3D
Printing
Industry
Awards
in
den
Kategorien
Bestes
3D-Scanning-Unternehmen
und
Innovation
bei
zu
gewinnen!
We
are
excited
to
share
some
really
great
news
with
you:
Artec
has
every
chance
to
win
the
Best
3D
Scanning
Company
and
Innovation
nominations
at
the
3D
Printing
Industry
Awards!
ParaCrawl v7.1
So
könnte
Hitler
ihnen
diese
Neuigkeit
mitteilen.
This
could
be
Hitler's
way
of
breaking
the
news.
OpenSubtitles v2018
Die
sollen
mal
abwarten,
bis
ich
diese
Neuigkeiten
der
Welt
mitteile.
Wait
till
I
break
this
news
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
eure
Eltern
anrufen
und
ihnen
die
Neuigkeit
mitteilen.
I'd
like
to
call
your
parents
and
share
the
news.
OpenSubtitles v2018
Jules,
ich
muss
Ihnen
eine
Neuigkeit
mitteilen.
I'm
here
to
tell
you
some
news--
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
alle
relevanten
Neuigkeiten
und
Mitteilungen
zu
unserem
Unternehmen.
Here
you
will
find
all
relevant
news
and
announcements
about
our
company.
CCAligned v1
Aktuelle
Mitteilungen,
Neuigkeiten,
Presseberichte
und
mehr.
Current
announcements,
news,
press
releases
and
more.
CCAligned v1
Jetzt
anmelden
und
alle
Neuigkeiten
und
Mitteilungen
per
E-Mail
erhalten.
Subscribe
now
and
receive
notifications
of
new
posts
and
exclusive
recipes
by
email.
CCAligned v1
Abonniert
unseren
Newsletter
um
exklusive
Neuigkeiten
und
Mitteilungen
zu
bekommen.
Subscribe
to
our
newsletter
to
receive
exclusive
news
and
announcements.
CCAligned v1
Alle
Neuigkeiten,
Berichte,
Presse
mitteilungen
und
Multimedia
inhalte
in
chronologischer
Reihenfolge.
All
news
items,
reports,
press
releases
and
multimedia
content
in
chronological
order.
ParaCrawl v7.1
Neuigkeiten,
Ereignisse,
Presse-mitteilungen
-
Hier
erfahren
Sie,
wenn
es
etwas
Neues
gibt.
News,
events,
press
information
-
You
will
find
information
here
if
there
are
news
available.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
Supermicro
auf
Facebook
und
Twitter,
um
aktuelle
Neuigkeiten
und
Mitteilungen
zu
erhalten.
Follow
Supermicro
on
Facebook
and
Twitter
to
receive
their
latest
news
and
announcements.
ParaCrawl v7.1