Translation of "Nehmen stetig zu" in English

Die australischen Ausfuhren in die EU nehmen stetig zu.
Australian exports to the EU are steadily increasing.
TildeMODEL v2018

Private Investitionen und Beschäftigung nehmen stetig zu und liegen über dem niederländische Durchschnitt.
Private investment and employment have increased steadily, and above the Dutch average.
TildeMODEL v2018

Die Durchmesser der umfänglich aufgereihten Bohrungen 41d bis 41 h nehmen stetig zu.
The diameters of the bores 41 d to 41 h disposed circumferentially are continuously increasing.
EuroPat v2

Im Golf von Bengalen und in der Andamanensee nehmen die Fangmengen stetig zu.
In the Bay of Bengal and the Andaman Sea catch volumes are steadily increasing.
ParaCrawl v7.1

Die Schwankungen der Gasbeschaffenheit in den Gasnetzen nehmen seit Jahren stetig zu.
Variations in gas properties have been steadily increasing for some years.
ParaCrawl v7.1

Der Energieverbrauch des Verkehrssektors und die entsprechenden Treibhausgasemissionen nehmen stetig zu.
Energy consumption in the transport sector and the associated greenhouse gas emissions are increasing steadily.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an die Verpackungen nehmen stetig zu.
Packaging requirements are growing continuously.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß und die Komplexität der Vorgaben nehmen stetig zu.
The extent and complexity of the requirements are constantly on the rise
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an die Qualität industriell hergestellter Produkte nehmen stetig zu.
The quality requirements for industrial products are constantly rising.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl älterer Menschen und ihr Anteil an der Gesamtbevölkerung nehmen stetig zu.
The number of older people is constantly increasing, as is their share of the population.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen im Schienenfahrzeugbereich nehmen stetig zu.
The requirements in the railway industry are increasing constantly.
ParaCrawl v7.1

Die Qualitätsansprüche dagegen nehmen stetig zu, da sich die Produkte im Regal voneinander abheben müssen.
In contrast, quality requirements continue to increase, as products need to stand out on the shelves.
ParaCrawl v7.1

Auch Schadstoffbelastung und Verschmutzung durch Plastik sowie die Überfischung der Meere nehmen stetig zu.
In addition, pollution from plastic litter and toxins, as well as the overfishing of the seas, is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen der Kunden an die Teilegeometrie, Toleranzen, und Materialwahl nehmen stetig zu.
The customer’s requirements for parts geometry, tolerances and material selection are constantly increasing.
ParaCrawl v7.1

Die Kundenbedürfnisse und Erwartungen an ein modernes Parkraummanagement nehmen stetig zu und verändern sich rasant.
Customers' are imposing ever-more, rapidly-changing needs and expectations on modern parking facility management.
ParaCrawl v7.1

Die Bedrohungen durch Angriffe auf IT-Systeme durch andere Staaten, Kriminelle oder Konkurrenten nehmen stetig zu.
Threats of attacks on IT systems by other countries, criminals or competitors are constantly on the rise.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Die Aktivitäten in den Mitgliedstaaten zur Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten und Betrügereien in Bezug auf die Finanzen der Europäischen Union nehmen stetig zu, obwohl es unter den alten Mitgliedstaaten bedauerlicherweise Länder gibt, die die Kommission erst mit mehrjähriger Verspätung über Betrügereien unterrichten.
The first of these is the ever-increasing level of activity in the Member States in terms of uncovering irregularities and abuses relating to European Union funding, although there are unfortunately countries among the old Member States which pass on information regarding abuses to the Commission several years late.
Europarl v8

Die Abfallmengen nehmen stetig zu, und das Unvermögen, den Link zwischen Wirtschaftswachstum und den Umweltauswirkungen von Ressourcennutzung, Konsum und Abfall zu brechen, bleibt ein Problem.
The amount of waste continues to grow and the inability to break the link between economic growth and the environmental impacts of resource use, consumption and waste remains an essential concern.
TildeMODEL v2018

27Die Fälle von altersbedingtem Hörverlust nehmen stetig zu und im Durchschnitt dauert es 7-10 Jahre, bis die Betroffenen beginnen, sich nach Hilfe umzusehen.
Age-related hearing loss is on the rise and, on average, it takes 7-10 years for someone with a hearing loss to start looking for help.
ParaCrawl v7.1

Die Umsätze nehmen stetig zu, und eine steigende Anzahl von Kunden nutzt heute mobile Geräte, um auch von unterwegs Bestellungen aufzugeben.
Online sales have grown steadily and an increasing number of customers are now using their mobile devices to place orders while on the move.
ParaCrawl v7.1

Wasser könnte der wichtigste Rohstoff des 21. Jahrhunderts werden: Weltbevölkerung, Urbanisierung und Wasserbedarf für die Energiebereitstellung sowie die industrielle Produktion nehmen stetig zu.
Water might become the most important resource of the 21st century: Global population, urbanization, and water consumption for energy supply and industrial production are constantly increasing.
ParaCrawl v7.1

Die wirksame Selbsthemmung und der damit verbundene Bremseffekt nehmen hierbei stetig so zu, daß es zu keinem Blockieren der Räder kommt.
The effective self-locking action and the braking effect associated therewith increase steadily to thereby prevent the wheels from blocking.
EuroPat v2

Größere Bauteile, kompliziertere Formen, noch anspruchsvollere Oberflächen – die Ansprüche an Kunststoffformen nehmen stetig zu.
Expectations are increasing, especially for large components, more complex moulds and their surfaces.
ParaCrawl v7.1

Die sudanesische Regierung verstoße systematisch gegen ein im Januar 2005 unterzeichnetes Friedensabkommen und die Spannungen im Süden des Landes nehmen stetig zu.
The Sudanese government is committing systematic infringements of the peace treaty signed in January 2005 and the tensions in the country are steadily increasing.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist der Markt nicht nur in Gestalt von Konkurrenten sondern auch von Wohnungsbaugesellschaften mit eigenem Breitbandkabelnetz hart umkämpft und die regulatorischen Auflagen nehmen stetig zu.
Tough competition not only comes from direct competitors, but also from housing associations with their own broadband cable networks. Regulatory requirements are also increasing constantly.
ParaCrawl v7.1