Translation of "Zeit zu nehmen" in English
Die
Sozialpartner
hatten
mehr
als
ausreichend
Zeit,
Einfluss
darauf
zu
nehmen.
The
partners
have
had
more
than
enough
time
to
exercise
influence
on
this.
Europarl v8
Wir
müssen
darauf
vorbereitet
sein,
uns
für
die
Abschätzung
Zeit
zu
nehmen.
We
should
be
prepared
to
take
time
to
make
that
assessment.
Europarl v8
Wir
können
uns
entscheiden,
uns
die
Zeit
wieder
zu
nehmen.
We
can
choose
to
take
time
back.
TED2020 v1
Tom
weigert
sich
die
ganze
Zeit,
seine
Medizin
zu
nehmen.
Tom
has
been
refusing
to
take
his
medicine.
Tatoeba v2021-03-10
Die
interessierten
Parteien
hatten
genügend
Zeit,
dazu
Stellung
zu
nehmen.
Interested
parties
had
sufficient
time
to
comment
on
this.
DGT v2019
Italien
hat
zwei
Monate
Zeit,
Stellung
zu
nehmen.
Italy
has
two
months
to
reply.
TildeMODEL v2018
Man
muss
sich
die
Zeit
nehmen,
Zeit
zu
nehmen.
Find
the
time
to
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen.
It's
time
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
Camp
Firewood.
It's
time
to
say
goodbye,
Camp
Firewood.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
Zeit
um
sich
für
Bikram
Zeit
zu
nehmen?
Who
has
time
to
make
time
during
Bikram?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
zu
nehmen,
was
rechtmäßig
uns
gehört.
It's
time
to
take
what
is
rightfully
ours.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett
von
Ihnen,
sich
die
Zeit
zu
nehmen.
It's
good
of
you
to
spare
the
time.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
Verlobter.
Time
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
deine
Pillen
zu
nehmen.
It's
time
for
your
medication.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
Charlie.
Time
for
goodbye,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
Rache
zu
nehmen,
mein
Junge.
Put
that
away.
This
is
not
the
time
for
you
to
have
your
revenge,
boy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
Abschied
zu
nehmen,
Mastani.
It's
time
to
bid
farewell,
Mastani.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Zeit
Abschied
zu
nehmen,
Caleb.
It's
time
for
you
to
say
goodbye,
caleb.
OpenSubtitles v2018
Ich
lernte
vor
langer
Zeit,
nichts
persönlich
zu
nehmen.
I
learned
a
long
time
ago
not
to
take
things
personally.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Zeit,
Euch
Ako
zu
nehmen.
It
is
time
to
take
Ako.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
vielmals,
sich
die
Zeit
zu
nehmen
mich
zu
sehen.
Oh,
thank
you.
Thank
you
so
much
for
making
the
time
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Psychologe
rät
Ihnen,
sich
soviel
Zeit
zu
nehmen
wie
Sie
brauchen.
The
suggestion
we're
getting
from
psychologists
is
that
you
should
take
as
long
as
you
need.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
das
Wichtigste
ist,
sich
Zeit
zu
nehmen.
All
right,
the
important
thing
is
to
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
Abschied
zu
nehmen.
It's
time
for
you
to
leave
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
Rache
zu
nehmen.
Look,
it's
payback
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit,
Abschied
zu
nehmen.
It's
time
to
go.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hatte
keine
Zeit,
die
Perlen
zu
nehmen.
But
we
know
that
she
didn't
have
time
to
take
the
pearls.
OpenSubtitles v2018