Übersetzung für "Zeit zu nehmen" in Englisch

Die Sozialpartner hatten mehr als ausreichend Zeit, Einfluss darauf zu nehmen.
The partners have had more than enough time to exercise influence on this.
Europarl v8

Wir müssen darauf vorbereitet sein, uns für die Abschätzung Zeit zu nehmen.
We should be prepared to take time to make that assessment.
Europarl v8

Wir können uns entscheiden, uns die Zeit wieder zu nehmen.
We can choose to take time back.
TED2020 v1

Tom weigert sich die ganze Zeit, seine Medizin zu nehmen.
Tom has been refusing to take his medicine.
Tatoeba v2021-03-10

Die interessierten Parteien hatten genügend Zeit, dazu Stellung zu nehmen.
Interested parties had sufficient time to comment on this.
DGT v2019

Italien hat zwei Monate Zeit, Stellung zu nehmen.
Italy has two months to reply.
TildeMODEL v2018

Man muss sich die Zeit nehmen, Zeit zu nehmen.
Find the time to take your time.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, Abschied zu nehmen.
It's time to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, Abschied zu nehmen, Camp Firewood.
It's time to say goodbye, Camp Firewood.
OpenSubtitles v2018

Wer hat Zeit um sich für Bikram Zeit zu nehmen?
Who has time to make time during Bikram?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, zu nehmen, was rechtmäßig uns gehört.
It's time to take what is rightfully ours.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, sich die Zeit zu nehmen.
It's good of you to spare the time.
OpenSubtitles v2018

Zeit, Abschied zu nehmen, Verlobter.
Time to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, deine Pillen zu nehmen.
It's time for your medication.
OpenSubtitles v2018

Zeit, Abschied zu nehmen, Charlie.
Time for goodbye, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht die Zeit, Rache zu nehmen, mein Junge.
Put that away. This is not the time for you to have your revenge, boy.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit Abschied zu nehmen, Mastani.
It's time to bid farewell, Mastani.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit Abschied zu nehmen, Caleb.
It's time for you to say goodbye, caleb.
OpenSubtitles v2018

Ich lernte vor langer Zeit, nichts persönlich zu nehmen.
I learned a long time ago not to take things personally.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, Euch Ako zu nehmen.
It is time to take Ako.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen vielmals, sich die Zeit zu nehmen mich zu sehen.
Oh, thank you. Thank you so much for making the time to see me.
OpenSubtitles v2018

Der Psychologe rät Ihnen, sich soviel Zeit zu nehmen wie Sie brauchen.
The suggestion we're getting from psychologists is that you should take as long as you need.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, das Wichtigste ist, sich Zeit zu nehmen.
All right, the important thing is to take your time.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
It's time for you to leave him.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, Rache zu nehmen.
Look, it's payback time.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit, Abschied zu nehmen.
It's time to go.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hatte keine Zeit, die Perlen zu nehmen.
But we know that she didn't have time to take the pearls.
OpenSubtitles v2018