Übersetzung für "Zu seiner zeit" in Englisch
Jean
Monnet
mahnte
zu
seiner
Zeit:
"Europa
hat
nie
existiert.
Jean
Monnet
warned
in
his
time:
'Europe
has
never
existed.
Europarl v8
Wir
werden
uns
noch
damit
beschäftigen,
aber
alles
zu
seiner
Zeit.
That
will
be
dealt
with
later,
but
all
in
good
time.
Europarl v8
Alles
zu
seiner
Zeit,
so
lautet
die
Devise.
There
is
a
right
time
for
everything,
conventional
wisdom
has
it.
Europarl v8
Davon
abgesehen
kommt
alles
zu
seiner
Zeit.
Having
said
that,
we
must
take
one
thing
at
a
time.
Europarl v8
Darum
halte
diese
Weise
zu
seiner
Zeit
jährlich.
You
shall
therefore
keep
this
ordinance
in
its
season
from
year
to
year.
bible-uedin v1
Und
zu
seiner
Zeit
gab
es
eine
Million-Dollar-Gärten
und
unglaubliche
Installationen.
And
in
his
day,
a
million
dollar
gardens
and
incredible
installations.
TED2020 v1
Er
war
zu
seiner
Zeit
die
führende
Autorität
in
Fragen
des
Zivilrechts.
This
court
was
regarded
at
that
time
as
the
foremost
institution
of
its
kind.
Wikipedia v1.0
Brinckmann
war
ein
zu
seiner
Zeit
ein
geschätzter
Künstler.
He
was
a
pupil
of
J.
G.
Dathan.
Wikipedia v1.0
Zu
seiner
Zeit
war
er
Lord
Nuffields
Lieblingsauto.
At
the
time
it
was
said
to
be
Lord
Nuffield's
favourite
car.
Wikipedia v1.0
Straubs
Werkstatt
war
zu
seiner
Zeit
die
bedeutendste
in
München.
Straub
died
in
Munich,
where
his
workshop
was
the
most
important
of
its
day.
Wikipedia v1.0
Ganz
wie
der
Mini
zu
seiner
Zeit
war
auch
der
Metro
fortschrittlich
gezeichnet.
The
hatchback
body
shell
was
one
of
the
most
spacious
of
its
time
and
this
was
a
significant
factor
in
its
popularity.
Wikipedia v1.0
Die
Schriften
Coryats
waren
zu
seiner
Zeit
ausgesprochen
populär.
"Coryat's
writings
were
hugely
popular
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Josias
Weitbrecht
galt
zu
seiner
Zeit
als
einer
der
bedeutendsten
Anatomen.
In
his
time
Josias
Weitbrecht
was
considered
one
of
the
most
important
anatomists.
Wikipedia v1.0
Giacobbi
stand
zu
seiner
Zeit
als
Komponist
in
hohem
Ansehen.
Giacobbi
was
a
composer
of
high
esteem
during
his
time.
Wikipedia v1.0
Zu
seiner
Zeit
als
Porträtist
sehr
beliebt,
ist
er
heute
weitgehend
vergessen.
By
the
time
of
his
death,
he
was
largely
forgotten.
Wikipedia v1.0
Kovács
galt
zu
seiner
Zeit
als
einer
der
besten
Handballer
der
Welt.
Kovács
scored
45
goals
on
the
tournament,
and
with
that
he
became
the
fourth
best
scorer
of
the
World
Championship.
Wikipedia v1.0
Er
war
einer
der
tragenden
Säulen
der
Spanischen
Hofreitschule
zu
seiner
Zeit.
Although
he
was
a
quiet
and
introverted
individual,
he
was
one
of
the
mainstays
of
the
Spanish
Riding
School
in
his
time.
Wikipedia v1.0
Schon
zu
seiner
Zeit
an
der
Universität
fertigte
MacNelly
Karikaturen
an.
In
1989,
MacNelly
met
his
last
wife,
Susie
MacNelly.
Wikipedia v1.0
Schon
zu
seiner
Zeit
waren
die
Positionen
des
Thomas
nicht
alternativlos.
Much
of
the
work
of
Aristotle
was
unknown
in
the
West
in
this
period.
Wikipedia v1.0
Heideloff
war
zu
seiner
Zeit
ein
sehr
bekannter
Künstler
und
gesuchter
Architekt.
During
this
time
he
was
also
chosen
as
conservator
of
artistic
monuments.
Wikipedia v1.0
Er
galt
zu
seiner
aktiven
Zeit
als
einer
der
besten
Spieler
der
Türkei.
"He
is
considered
as
one
of
the
best
Turkish
player
of
all
times.
Wikipedia v1.0
Es
war
damit
zu
seiner
Zeit
eines
der
größten
Smartlets.
The
X10
was
released
at
the
start
of
2010.
Wikipedia v1.0
Zu
seiner
Zeit
begann
die
christliche
Wiederbesiedlung
eroberter
Gebiete
(Repoblación).
First,
the
first
internal
rebellion,
led
by
Mauregato
(783-788),
occurred
during
those
years.
Wikipedia v1.0
Hackert
war
zu
seiner
Zeit
ein
äußerst
erfolgreicher
Künstler.
Hackert
had
settled
in
a
house
in
Posillipo.
Wikipedia v1.0
Hans
Boner
galt
zu
seiner
Zeit
als
einer
der
reichsten
Männer
Europas.
He
was
one
of
the
wealthiest
people
of
his
time
in
Europe.
Wikipedia v1.0