Translation of "Zu keiner zeit" in English

Die Gemeinschaft hat ihre Rechtmäßigkeit deshalb zu keiner Zeit anerkannt.
Thus, at no stage did the Community recognize their legality.
Europarl v8

Eine Misshandlung von friedlichen Demonstranten darf zu keiner Zeit hingenommen werden.
Maltreatment of peaceful demonstrators can never be accepted.
Europarl v8

Finnland hat zu keiner Zeit Antipersonenminen ins Ausland exportiert.
At no stage has Finland exported anti-personnel mines to other countries.
Europarl v8

Diskriminierungen darf es nämlich zu keiner Zeit mehr geben.
Indeed, we must repudiate discrimination at all times.
Europarl v8

Der Vorschlag der Renationalisierung wurde zu keiner Zeit unterbreitet.
At no time has renationalisation been proposed.
Europarl v8

Es kam jedoch zu keiner Zeit zu Gefechten.
During this time, no shots were fired.
Wikipedia v1.0

Im Untergebiet 48.6 darf zu keiner Zeit mehr als ein Fischereifahrzeug fischen.
No more than one fishing vessel shall fish in Sub-area 48.6 at any one time.
JRC-Acquis v3.0

Der Dorn im Inneren der Entnahmevorrichtung darf zu keiner Zeit berührt werden.
Do not touch the spike tip of the access device at any time.
EMEA v3

Gott ist zu keiner Zeit verborgen.
God is at no time hidden.
Salome v1

Die Tiere sollten in ihrer Bewegungsfreiheit zu keiner Zeit behindert werden.
It is advisable to allow the animals to exercise at every possible opportunity.
DGT v2019

In der Division 58.4.3b darf zu keiner Zeit mehr als ein Fischereifahrzeug fischen.
No more than one fishing vessel shall fish in Division 58.4.3(b) at any one time.
DGT v2019

In den Gebieten 58.4.3b darf zu keiner Zeit mehr als ein Fischereifahrzeug fischen.
No more than one fishing vessel shall fish in Division 58.4.3a) and 58.4.3b) at any one time.
DGT v2019

Die Gesamtzahl der T2S-Netzwerkdienstleister beträgt zu keiner Zeit mehr als zwei.
The total number of T2S network service providers shall not exceed two at any given time.
DGT v2019

Zu keiner Zeit benutzten die Juden im Warschauer Ghetto Dynamit.
At no time did the Jews use dynamite in the Warsaw Ghetto.
OpenSubtitles v2018

Ach, ich hatte zu keiner Zeit Probleme, aber trotzdem danke.
Oh, I was never in any trouble, but thanks anyway.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission war zu keiner Zeit an diesem Projekt beteiligt.
The Commission has never been involved in this project.
TildeMODEL v2018

Officer Serpico hat zu keiner Zeit gesetzwidrig gehandelt, im Gegenteil.
Officer Serpico cannot be considered derelict of his duty in any way or guilty of any infraction of the law. Quite the contrary.
OpenSubtitles v2018

Ich betone ausdrücklich, wir waren zu keiner Zeit darüber informiert.
Let me stress that we were never aware of this research.
OpenSubtitles v2018

Herr Briggs, Sie hätten zu keiner ungünstigeren Zeit kommen können.
Now then, Mr.Briggs, you couldn't have shown up at in a more inauspicious time.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung wurde zu keiner Zeit unterbrochen.
The connection wasn't cut at any time.
OpenSubtitles v2018

Mr. Spaulding hat zu keiner Zeit nach einem Anwalt gefragt.
I'm saying he never requested a lawyer at any time.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu keiner Zeit Mitglied der Kommunistischen Partei.
I am not, and never have been, a member of the Communist party.
OpenSubtitles v2018