Translation of "Neben den bereits" in English

Dazu brauchen wir neben den bereits hier lebenden auch Menschen aus anderen Ländern.
Work is thus one of the most important possibilities for integration.
Europarl v8

Neben den bereits genannten gibt es aber auch noch andere ungelöste Umweltprobleme.
In addition to those you mentioned, there are many other unsolved environmental issues.
Europarl v8

Neben den bereits erwähnten schwerwiegenden Nebenwirkungen können unter Braftovi auch andere Nebenwirkungen auftreten.
Besides the serious side effects mentioned above, people taking Braftovi may also get other side effects.
ELRC_2682 v1

Neben den bereits beschlossenen Maßnahmen liegen 18 Maßnahmenvorschläge der Kommission zur Annahme vor.
In addition to measures already adopted, the Commission has drafted 18 measures that are still pending adoption.
TildeMODEL v2018

Neben den bereits erwähnten werden verschie­dene weitere Faktoren Auswirkungen auf den Zusammenhalt haben.
Spain and Portugal have most of their employment in industries unaffected by the single market or competitive within it, but their external trade is in deficit and areas of strength are in labour-intensive or commodity-based industries where demand growth will be slow and extraEC competition intense.
EUbookshop v2

Neben den bereits erwähnten Reihen wurden auch die Reihen für bleifreien Vergaserkraftstoff verwendet.
For general information and notes, including details of the methods used, please refer to page 12.
EUbookshop v2

Neben den bereits vorhandenen Wrestlern kann der Spieler auch einen eigenen erstellen.
In addition to finding weaponry, the player can create their own.
WikiMatrix v1

Dieser Parameter repräsentiert die Einflüsse auf den Diffusionsprozeß neben den bereits vorhandenen Annehmern.
This represents the influences on diffusion process other tha the prior adopters.
EUbookshop v2

Neben den bereits erörterten Ergebnissen verdeutlicht die Tabelle folgendes:
Apart from what we have already shown, the table brings the following to the fore:
EUbookshop v2

Neben den bereits erwähnten Vorteilen ist es auch bei der Variante nach Fig.
In addition to the already mentioned advantages, it is also possible with the variant shown in FIG.
EuroPat v2

Sie eignen sich neben den bereits angesprochenen Einsatzzwecken zur Verwendung in der Elektrotauchlackierung.
Apart from the applications already mentioned, they are also suitable for use in electrodeposition painting.
EuroPat v2

Neben den bereits genannten Funktionen, bietet Crowdbooster noch viel mehr.
In addition to the features I've mentioned, Crowdbooster can do so much more.
ParaCrawl v7.1

Neben den bereits erwähnten Faktoren, verursachen auch einige raue Hautprodukte Rosacea.
Beside the factors mentioned earlier, some harsh skin products cause Rosacea too.
ParaCrawl v7.1

Neben den anderen bereits genannten Bauteilen ist in Fig.
Besides the other aforementioned components, in FIG.
EuroPat v2

Zur Abstimmung eignen sich neben den bereits dargestellten weitere Vielschichtanordnungen für piezoelektrische Bauelemente.
Along with the already represented piezoelectric component, additional multilayer arrangements for piezoelectric components are suitable for tuning.
EuroPat v2

Neben den dort bereits beschriebenen Bauelementen und Funktionen zeigt Fig.
In addition to the components and functions already described therein, FIG.
EuroPat v2

Dabei kommen neben den bereits vorstehend beschriebenen Testverfahren die folgenden Methoden zum Einsatz:
In addition to the test methods already described above, the following methods are used:
EuroPat v2

Dabei kommen neben den bereits vorstehend beschriebenen Testmethoden die folgenden Methoden zur Anwendung:
In addition to the test methods already described above, the following methods are used:
EuroPat v2

Beispiele für solche Verbindungen sind neben den bereits genannten:
Examples of these compounds, in addition to those already mentioned, are:
EuroPat v2

Neben den bereits genannten Anwendungsgebieten ist auch die Verwendung in Endoskopen möglich.
Along with the applications already mentioned, use in endoscopes is possible.
EuroPat v2

Neben den bereits genannten Dienstleistungen bieten wir Ihnen zusätzlich folgende Serviceleistungen an:
Besides the aforementioned services, we offer you additional service features.
CCAligned v1

Neben den bereits erwähnten Transportmöglichkeiten bieten wir Ihnen verschiedene Fahrzeuge an:
Apart from above explanation we offer different types of vehicles such as,
CCAligned v1

Neben den bereits bekannten Ausflügen empfehlen wir Ihnen auch diese ungewöhnlichen...
Beyond the already well-known excursions we mention you some unusual but very interesting excursions...
CCAligned v1

Neben den bereits genannten Gründen bietet Skrill zudem:
Aside from the reason we just mentioned, Skrill provides:
CCAligned v1

Neben den bereits erwähnten Vorteile von TRIDENT sind:
Besides already mentioned, comparative advantages of TRIDENT are:
CCAligned v1

Dadurch wurde HHX der Mehrheitskommanditist neben den bereits bestehenden Privatanlegern in der Schiffsgesellschaft.
As a result HHX became the majority shareholder besides the already existing retail investors in the vessel owning company.
ParaCrawl v7.1