Translation of "Natürlich wissen wir" in English
Natürlich
wissen
wir,
dass
es
im
Euroraum
einige
Schwierigkeiten
gibt.
Of
course,
we
know
that
there
are
some
difficulties
in
the
euro
area.
Europarl v8
Natürlich
wissen
wir
auch,
wie
schwer
dies
politisch
durchzusetzen
wäre.
We,
of
course,
know
how
politically
difficult
it
would
be
to
carry
this
through.
Europarl v8
Natürlich
wissen
wir,
dass
es
heute
erhebliche
Probleme
gibt.
Of
course
we
know
that
there
are
considerable
problems
today.
Europarl v8
Doch,
natürlich
wissen
wir,
wie
viele
Landwirtschaftsbetriebe
hereinkommen.
Yes,
of
course
we
know
how
many
farms
are
entering.
Europarl v8
Natürlich
wissen
wir,
dass
wir
alt
werden.
Of
course,
we
know
that
we're
going
to
get
old.
TED2013 v1.1
Aber
natürlich
wissen
wir
alle,
dass
diese
Erinnerungen
sehr
bittersüß
schmecken
werden.
But
of
course,
we
all
know
these
are
very
bittersweet
memories
we're
going
to
have.
TED2020 v1
Und
natürlich
wissen
wir,
dass
das
nur
wegen...
And
of
course,
we
know
it's
all
because
of
the
--
all
the
...
TED2020 v1
Natürlich
wissen
wir
heute,
dass
die
Galaxien
weit
jenseits
unserer
eigenen
reichen.
Of
course,
we
know
today
that
galaxies
extend
far
beyond
our
own
galaxy.
TED2013 v1.1
Natürlich
wissen
wir,
dass
auch
Placebos
ihre
Wirkung
haben.
But
of
course,
we
know
the
placebos
exert
their
own
influence,
too.
TED2020 v1
Wir
wissen
natürlich,
dass
wir
einen
Haushalt
der
Mäßigung
erreichen
müssen.
We
know,
of
course,
that
we
must
work
on
a
moderation
budget.
TildeMODEL v2018
Natürlich
wissen
wir,
wie
wir
solche
Mittel
für
uns
nutzen.
Of
course,
we
know
very
well
how
to
use
such
corrupt
means
for
our
own
good.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
nicht,
ob
es
einsatzfähig
ist.
We
have
no
idea
of
its
efficiency.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir,
dass
es
um
eine
Million
Dollar
geht.
Of
course
we
know
it's
a
million
dollars.
Of
course
we
know
it
isn't
chicken
feed.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
nicht
genau,
was
alles
passiert
ist.
Of
course,
we
don't
know
everything
that
happened,
but--
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wollen
wir
wissen,
was
wirklich
los
ist.
Of
course
we
want
to
know
what's
really
going
on.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
wollen
wir
wissen,
ob
Sie
sich
uns
anschließen
werden.
And,
of
course,
we
want
to
know
if
you'll
join
us.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
alle,
wie
sinnlos
das
sein
würde.
Of
course,
we
all
know
how
pointless
that
would
be.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
wissen
wir
alle,
dass
es
keine
Geister
gibt.
And
of
course,
we
all
know
ghosts
don't
exist.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
beide,
dass
das
nicht
lange
anhalten
wird.
Of
course,
we
both
know
that
won't
last.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir,
was
Mung
bedeutet!
Of
course
we
know
what
mung
means!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
nie,
wem
wir
vertrauen
können.
Of
course,
the
truth
is,
we
never
know
who
we
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
alle,
wofür
die
ihn
gebaut
haben.
We
all
know
why
they
made
him.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir,
das
Sie
den
besten
Mann
dafür
auswählen
werden.
Obviously,
we
know
you'll
select
the
best
man.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir,
daß
dabei
nationale
Souveränitäten
auf
dem
Spiel
stehen.
We
shall
soon
have
an
opportunity
to
go
back
to
this,
of
course,
in
our
debate
on
the
second
reading.
EUbookshop v2