Translation of "Natur- und umweltschutz" in English
Es
gibt
dort
keine
Probleme
mit
dem
Natur-
und
dem
Umweltschutz.
There
are
no
problems
with
conservation
and
the
environment.
Europarl v8
Natur-
und
Umweltschutz
erhalten
dadurch
kräftige
Impulse.
They
give
the
protection
of
nature
and
the
environment
an
enormous
boost.
Europarl v8
Dabei
lernen
die
Kinder
gleichzeitig
spielerisch,
wie
wichtig
Natur-
und
Umweltschutz
ist.
As
they
learn,
children
become
more
aware
of
the
environment
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Teilnehmer
waren
Befürworter
von
Natur-
und
Umweltschutz.
Most
of
the
participants
were
advocates
of
nature
and
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Parole
lautet
Achtung
vor
der
Natur
und
Umweltschutz.
Our
watchword
is
to
respect
and
preserve
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
DUH
ist
ein
gemeinnütziger
und
unabhängiger
Verband
für
den
Natur-
und
Umweltschutz.
The
DUH
is
a
non-profit
and
independent
organization
for
conservation
of
nature
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
Natur-
und
Umweltschutz,
gesellschaftlicher
Verantwortung
usw.
geredet.
They
talk
about
conservation,
environmental
protection
and
social
responsibility
etc.
ParaCrawl v7.1
Sie
respektieren
und
lieben
die
Natur
und
praktizieren
aktiven
Umweltschutz
.
They
respect
and
love
the
nature
and
actively
practice
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Natur
und
Umweltschutz
stehen
im
Zentrum
der
diesjährigen
Landesgartenschau.
This
leads
to
less
stress
on
the
bearings
and
less
wear.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermutigen
unsere
Kinder
und
Jugendlichen
aktiv
für
den
Natur-
und
Umweltschutz
einzutreten.
We
encourage
our
young
members
to
be
advocates
for
the
protection
of
nature
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
wird
mit
Informationen
über
den
Natur-
und
Umweltschutz
ergänzt.
Information
about
protection
of
nature
and
environment
is
provided
with
each
topic.
ParaCrawl v7.1
Das
kommt
nicht
nur
dem
fairen
Wettbewerb,
sondern
auch
dem
Natur-
und
Umweltschutz
zugute.
This
will
not
only
promote
fair
competition,
but
also
help
to
protect
the
natural
world
and
the
environment.
Europarl v8
Die
Homepage
WWF.at
gilt
vielen
als
Informationsquelle
Nr.1
für
Themen
rund
um
Natur-
und
Umweltschutz.
The
WWF.at
homepage
is
considered
by
many
to
be
the
No.1
information
source
for
topics
related
to
nature
and
environmental
protection.
CCAligned v1
Wir
engagieren
uns
für
eine
langfristige,
nachhaltige
Nutzung
der
Natur
und
für
aktiven
Umweltschutz:
We
are
committed
to
the
long-term,
sustainable
use
of
nature
and
to
active
environmental
protection:
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
finanzielle
Unterstützung
hilfsbereiter
Menschen
ist
im
Natur-
Tier-
und
Umweltschutz
nichts
zu
machen.
Without
the
financial
support
of
patrons
in
wildlife
and
environmental
protection
nothing
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
So
ist
der
Amerikanismus
dadurch
ausgezeichnet,
daß
Natur-
und
Umweltschutz
keine
Berücksichtigung
finden.
Plutocracy
is
characterized
by
the
fact
that
natural
and
environmental
protection
is
not
considered
at
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
einer
positiven
Haltung
zur
Natur
ermöglicht
den
Kindern
das
Verständnis
für
Natur-
und
Umweltschutz.
The
development
of
a
positive
attitude
towards
nature
creates
an
understanding
of
nature
and
environment
protection.
ParaCrawl v7.1
Birma
ist
ein
billiger
Rohstofflieferant,
weil
die
Menschen
mehr
oder
weniger
in
Sklaverei
gehalten
werden
und
es
keinen
Natur-
und
Umweltschutz
gibt.
Burma
can
provide
cheap
raw
materials,
because
the
people
are
kept
more
or
less
in
slavery
and
nature
and
the
environment
are
not
protected.
Europarl v8
Ergänzend
dazu
möchte
ich
einen
Bericht
des
Schwedischen
Zentralamts
für
Natur-
und
Umweltschutz
nennen,
der
zu
dem
Schluss
kommt,
dass
Natur
und
Umwelt
in
der
Regel
wesentlich
längere
Zeit
benötigen,
um
sich
nach
der
Umweltzerstörung
durch
den
Menschen,
die
ja
immer
noch
fortschreitet,
zu
erholen.
I
can
also
add
to
this
a
report
from
the
Swedish
Environmental
Protection
Agency,
which
shows
that
it
generally
takes
considerable
time
for
nature
and
the
environment
to
recover
from
the
environmental
destruction
we
have
caused
and
continue
to
cause.
Europarl v8
Den
darin
enthaltenen
Vorschlägen
stimme
ich
zu:
mehr
Engagement
für
die
Menschenrechte,
den
Natur-
und
den
Umweltschutz,
die
Armutsbekämpfung
und
die
Aufwertung
des
Wirtschafts-
und
Sozialrats
(ECOSOC).
I
agree
with
his
proposals:
strengthening
the
commitment
towards
human
rights,
protecting
nature
and
the
environment,
combating
poverty
and
strengthening
the
European
Economic
and
Social
Committee
(ECOSOC).
Europarl v8
Neben
ihrer
bedeutenden
Rolle
bei
der
Entwicklung
ländlicher
Gebiete
sind
Wälder
von
großer
Bedeutung
für
den
Natur-
und
den
Umweltschutz,
sind
wesentlicher
Bestandteil
des
Kohlenstoffkreislaufs,
bilden
wichtige
Kohlenstoffsenken
und
stellen
einen
entscheidenden
Faktor
bei
der
Steuerung
des
Wasserkreislaufs
dar.
Apart
from
their
significant
role
in
the
development
of
rural
areas,
forests
have
a
major
value
for
nature
conservation,
play
an
important
role
in
preserving
the
environment,
are
key
elements
of
the
carbon
cycle
and
significant
carbon
sinks
and
represent
a
critical
controlling
factor
of
the
hydrological
cycle.
JRC-Acquis v3.0
Auch
können
Natur-
und
Umweltschutz
zu
wirtschaftlichen
Nutzen
führen:
in
Abstimmung
mit
der
Regionalpolitik
kann
eine
ökologische
Entwicklung
Quelle
für
neue
Berufe
und
regionale
Wirtschaftsförderung
sein.
Nature
conservation
and
environmental
protection
can
also
bring
economic
benefits;
working
in
tandem
with
regional
policy,
ecological
development
may
provide
new
jobs
and
promote
regional
economic
development.
TildeMODEL v2018
Bekannt
ist
jedoch,
daß
angesichts
der
schwierigen
ökonomischen
Lage
vieler
Assoziationsstaaten
und
angesichts
der
Vielzahl
zu
lösender
anderer
Probleme
der
Natur-
und
Umweltschutz
oft
eher
nur
eine
marginale
Rolle
spielt.
It
is,
however,
well
known
that
in
view
of
the
difficult
economic
situation
facing
many
of
the
associated
states
and
because
of
the
large
number
of
other
problems
which
need
to
be
resolved,
protection
of
nature
and
the
environment
in
these
states
often
plays
only
a
marginal
role.
TildeMODEL v2018
Für
die
Ziel-Nr.5b-Gebiete
lag
der
Schwerpunkt
der
Intervention
bei
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes,
insbesondere
den
KMU,
dem
Natur-
und
Umweltschutz
sowie
Bildungsprogrammen.
Aid
for
Objective
5b
regions
concentrated
on
rural
development,
mainly
to
support
small
firms,
nature
and
the
environment,
and
training
schemes.
TildeMODEL v2018
Preis
für
die
Zivilgesellschaft:
ein
erster
Preis
sei
zu
gleichen
Teilen
an
"LIBERA
International"
und
"Confindustria
Sicilia"
(für
das
Engagement
im
Kampf
gegen
die
Mafia
in
Italien)
gegangen,
zwei
zweite
Preise
seien
an
den
europäischen
Geschichtslehrerverband
EUROCLIO
(European
Association
of
History
Educators)
und
an
"Volonteurope"
sowie
zwei
dritte
Preise
an
die
"Fondation
Nicolas
Hulot
pour
la
Nature
et
l'Homme"
(Frankreich)
(für
den
Natur-
und
Umweltschutz)
und
an
die
Wirtschaftskammer
Österreich
(WKO)
verliehen
worden.
Civil
society
prizes:
a
first
joint
prize
would
be
awarded
to
"LIBERA
International"
and
"Confindustria
Sicilia"
(for
fighting
against
the
mafia
in
Italy),
two
second
prizes
to
"European
Association
of
History
Educators"
(Euroclio)
and
to
"Volonteurope",
two
third
prizes
to
the
"Fondation
Nicolas
Hulot
pour
la
Nature
et
l'Homme"
(France)
(for
protection
of
nature
and
the
environment)
and
to
the
Austrian
Federal
Economic
Chamber
(WKO).
TildeMODEL v2018
Wenn
es
sich
aber
so
verhält,
meine
ich
-
und
ebenso
sieht
es
die
Kommission
-
,
daß
das
Geld,
das
vor
allem
für
Natur
und
Umweltschutz
verwendet
wird,
als
Schenkung
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte.
Does
it
aspire
to
nothing
more
than
becoming
a
mere
consumer
market
for
products
from
the
rest
of
the
world
:
New
Zealand
lamb,
Japanese
cars,
American
aircraft
and
television
series
?
Yes,
I
am
a
nationalist,
but
I
am
a
European
nationalist.
EUbookshop v2
Entsprechend
dem
steigenden
Umweltbewusstsein
der
deutschen
Bevölkerung
wurden
erstmals
Themen
aus
Natur-
und
Umweltschutz
in
die
Ausstellung
einbezogen.
In
line
with
the
growing
environmental
awareness
of
the
German
population
for
the
first
time,
issues
of
nature
and
environmental
protection
have
been
included
in
the
exhibition.
WikiMatrix v1