Translation of "Nahm ihren lauf" in English

Dann... nahm die Natur ihren Lauf.
Then... nature took its course.
OpenSubtitles v2018

Danach nahm die Natur ihren Lauf.
After that, nature took over.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen nie alles, und so nahm die Geschichte ihren Lauf.
But we never see everything. And the story took its course.
OpenSubtitles v2018

Das Reiten begeisterte ihn, und seine außergewöhnliche Erfolgsgeschichte nahm ihren Lauf.
He loved riding right from the outset and so an exceptional success story was born.
ParaCrawl v7.1

Auch die erzwungene räumliche Trennung der Juden nahm ihren Lauf.
The forced spatial segregation of Jews also continued.
ParaCrawl v7.1

Eine Leidenschaft für historische Flugzeuge nahm ihren Lauf.
A passion for historic aircraft took its course.
ParaCrawl v7.1

Und die Liaison nahm ihren Lauf.
And the liaison took its course.
ParaCrawl v7.1

Die Weimarer Republik nahm ihren Lauf, bis sie im Nationalsozialismus mündete.
The Weimar Republic ran its course, and ended in National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Die mittlerweile bereits 70-jährige Erfolgsgeschichte von Jensen nahm 1947 ihren Lauf.
In 1947 Jensen was established, and it has been a 70 year long success story.
ParaCrawl v7.1

Die Natur nahm wieder einmal ihren Lauf.
Nature was once again taking its course.
ParaCrawl v7.1

Die Katastrophe nahm dennoch ihren Lauf.
The disaster took its course nonetheless.
ParaCrawl v7.1

Schließlich verblassten die Probleme, und die Gründung nahm ihren Lauf.
In the end, the difficulties faded away, and the foundation continued its course.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der erste Schock des Geschehens vorbei war, nahm die Hilfsbereitschaft ihren Lauf.
Once the initial shock was over in the gaucho interior, solidarity took hold.
GlobalVoices v2018q4

Die Krankheit nahm ihren Lauf.
The illness followed its course.
OpenSubtitles v2018

Edies Suche nahm ihren Lauf.
Edie's quest began.
OpenSubtitles v2018

Die Transformation zum attraktiven und eigenständigen Stadtteil mit einer einzigartigen Nutzungsvielfalt nahm ihren Lauf.
The transformation into an attractive, independent and diverse city quarter took its course.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte nahm ihren Lauf…
Then the story began...
ParaCrawl v7.1

Eine Erfolgsgeschichte nahm ihren Lauf.
A success story took its course.
ParaCrawl v7.1

Jeder wußte, was er zu tun hatte, und so nahm die Routine ihren Lauf.
Everybody knew his duty and so the routine took its course.
ParaCrawl v7.1

Die Industrialisierung nahm ihren Lauf, Dampfschiffe eroberten die Ozeane und Bremen wurde zum weltweiten Handelszentrum.
As industrialization took its course, inland steamships conquered the oceans and Bremen became a key global trading center.
ParaCrawl v7.1

Um die Jahrtausendwende boomte nicht nur die Biotechnologie, auch die digitale Revolution nahm ihren Lauf.
Around the turn of the millennium, not only did biotechnology boom, but the digital revolution also took its course.
ParaCrawl v7.1

Dann habe ich ihn in Berlin wiedergetroffen und unsere Zusammenarbeit nahm ihren Lauf“.
Then I met him again in Berlin and our cooperation took its course ".
ParaCrawl v7.1

Seine Karriere nahm ihren Lauf mit vielen Erfolgen (le Jazz et la Java, Tu verras, Île de Ré, Armstrong, Toulouse, Petit Taureau).
His career continued normally, punctuated by success: Le jazz et la java, Tu verras, Île de Ré, Armstrong, Toulouse, Petit taureau.
WikiMatrix v1

In den späten dreißiger Jahren erschienen seine ersten Bücher über die Massage mit Aromaölen und die Erfolgsgeschichte einer neuen Therapie nahm ihren Lauf.
His first books on massage with essential oils were published in the late 1930s, and that was the start of the success story of a new therapy.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr ging das Hotel Buchau in den Besitz der Familie Rieser über und von da an nahm die Geschichte ihren Lauf.
In this year family Rieser bought the Hotel Buchau and from that moment on the children's hotel's history took its course.
ParaCrawl v7.1