Translation of "Nahm ihren lauf" in English
Dann...
nahm
die
Natur
ihren
Lauf.
Then...
nature
took
its
course.
OpenSubtitles v2018
Danach
nahm
die
Natur
ihren
Lauf.
After
that,
nature
took
over.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
nie
alles,
und
so
nahm
die
Geschichte
ihren
Lauf.
But
we
never
see
everything.
And
the
story
took
its
course.
OpenSubtitles v2018
Das
Reiten
begeisterte
ihn,
und
seine
außergewöhnliche
Erfolgsgeschichte
nahm
ihren
Lauf.
He
loved
riding
right
from
the
outset
and
so
an
exceptional
success
story
was
born.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
erzwungene
räumliche
Trennung
der
Juden
nahm
ihren
Lauf.
The
forced
spatial
segregation
of
Jews
also
continued.
ParaCrawl v7.1
Eine
Leidenschaft
für
historische
Flugzeuge
nahm
ihren
Lauf.
A
passion
for
historic
aircraft
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Liaison
nahm
ihren
Lauf.
And
the
liaison
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Weimarer
Republik
nahm
ihren
Lauf,
bis
sie
im
Nationalsozialismus
mündete.
The
Weimar
Republic
ran
its
course,
and
ended
in
National
Socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlerweile
bereits
70-jährige
Erfolgsgeschichte
von
Jensen
nahm
1947
ihren
Lauf.
In
1947
Jensen
was
established,
and
it
has
been
a
70
year
long
success
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
nahm
wieder
einmal
ihren
Lauf.
Nature
was
once
again
taking
its
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Katastrophe
nahm
dennoch
ihren
Lauf.
The
disaster
took
its
course
nonetheless.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
verblassten
die
Probleme,
und
die
Gründung
nahm
ihren
Lauf.
In
the
end,
the
difficulties
faded
away,
and
the
foundation
continued
its
course.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
erste
Schock
des
Geschehens
vorbei
war,
nahm
die
Hilfsbereitschaft
ihren
Lauf.
Once
the
initial
shock
was
over
in
the
gaucho
interior,
solidarity
took
hold.
GlobalVoices v2018q4
Die
Krankheit
nahm
ihren
Lauf.
The
illness
followed
its
course.
OpenSubtitles v2018
Edies
Suche
nahm
ihren
Lauf.
Edie's
quest
began.
OpenSubtitles v2018
Die
Transformation
zum
attraktiven
und
eigenständigen
Stadtteil
mit
einer
einzigartigen
Nutzungsvielfalt
nahm
ihren
Lauf.
The
transformation
into
an
attractive,
independent
and
diverse
city
quarter
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
nahm
ihren
Lauf…
Then
the
story
began...
ParaCrawl v7.1
Eine
Erfolgsgeschichte
nahm
ihren
Lauf.
A
success
story
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Jeder
wußte,
was
er
zu
tun
hatte,
und
so
nahm
die
Routine
ihren
Lauf.
Everybody
knew
his
duty
and
so
the
routine
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrialisierung
nahm
ihren
Lauf,
Dampfschiffe
eroberten
die
Ozeane
und
Bremen
wurde
zum
weltweiten
Handelszentrum.
As
industrialization
took
its
course,
inland
steamships
conquered
the
oceans
and
Bremen
became
a
key
global
trading
center.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Jahrtausendwende
boomte
nicht
nur
die
Biotechnologie,
auch
die
digitale
Revolution
nahm
ihren
Lauf.
Around
the
turn
of
the
millennium,
not
only
did
biotechnology
boom,
but
the
digital
revolution
also
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Dann
habe
ich
ihn
in
Berlin
wiedergetroffen
und
unsere
Zusammenarbeit
nahm
ihren
Lauf“.
Then
I
met
him
again
in
Berlin
and
our
cooperation
took
its
course
".
ParaCrawl v7.1
Seine
Karriere
nahm
ihren
Lauf
mit
vielen
Erfolgen
(le
Jazz
et
la
Java,
Tu
verras,
Île
de
Ré,
Armstrong,
Toulouse,
Petit
Taureau).
His
career
continued
normally,
punctuated
by
success:
Le
jazz
et
la
java,
Tu
verras,
Île
de
Ré,
Armstrong,
Toulouse,
Petit
taureau.
WikiMatrix v1
In
den
späten
dreißiger
Jahren
erschienen
seine
ersten
Bücher
über
die
Massage
mit
Aromaölen
und
die
Erfolgsgeschichte
einer
neuen
Therapie
nahm
ihren
Lauf.
His
first
books
on
massage
with
essential
oils
were
published
in
the
late
1930s,
and
that
was
the
start
of
the
success
story
of
a
new
therapy.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
ging
das
Hotel
Buchau
in
den
Besitz
der
Familie
Rieser
über
und
von
da
an
nahm
die
Geschichte
ihren
Lauf.
In
this
year
family
Rieser
bought
the
Hotel
Buchau
and
from
that
moment
on
the
children's
hotel's
history
took
its
course.
ParaCrawl v7.1