Translation of "Lauf" in English

Im Lauf dieses Jahres finden in Kenia Präsidentschafts-, Parlaments- und Kommunalwahlen statt.
During the course of this year Kenya will hold Presidential, Parliamentary and Civic elections.
Europarl v8

Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf.
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take its course.
DGT v2019

Wenn man den Defiziten freien Lauf ließe, würde der Franc höchstwahrscheinlich fallen.
If the deficits were once again to be left to run themselves, there is no doubt whatever that the franc would fall.
Europarl v8

Jetzt muss das normale Gesetzgebungsverfahren in den nächsten Monaten seinen Lauf nehmen.
Now the normal legislative procedure must run its course over the coming months.
Europarl v8

Dies wird sich im natürlichen Lauf der Ereignisse herausstellen.
This will become clear in the natural course of events.
Europarl v8

Kann diesem tragischen Lauf der Ereignisse Einhalt geboten werden?
Can this tragic course of events be halted?
Europarl v8

Kirchen initiierten eigene Lauf- und Selbsthilfegruppen für Menschen mit Übergewicht.
Churches were starting their own running groups and their own support groups for people who were dealing with obesity.
TED2020 v1