Translation of "Lauf von" in English

Lauf weg von hier, Iwanuschka, sonst droht dir ein schrecklicher Tod.
Get out of here, lvanuška. Terrible and death awaits here.
OpenSubtitles v2018

Im Lauf von Jahrhunderten verschwanden... bis zu ein Dutzend Mädchen.
Up to a dozen girls over hundreds of years... All disappeared.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Lauf von Mulders Pistole.
This is the muzzle of Mulder's pistol. You see that there?
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise wird ein synchroner Lauf von Thermotransferband 4 und Druckmedium sichergestellt.
This assures synchronous travel of the thermal transfer tape 4 and the object medium to be imprinted.
EuroPat v2

Vor Verbessung der Lauf- und Verschleißeigenschaften von Kolbenringen sind zahlreiche Beschichtungen vorgeschlagen worden.
In addition, numerous coatings have been proposed with a view to improving the running and wear characteristics of piston rings.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch scheidet im Lauf von 30 Minuten eine dicke Masse ab.
Over the course of 30 minutes a dense mass precipitates from the reaction mixture.
EuroPat v2

Anschließend werden die Teile im Lauf von drei Stunden getrocknet.
Subsequently the parts are dried over the course of about three hours.
EuroPat v2

Wie viele Benutzer sind im Chat von Lauf an der Pegnitz?
How many users are in the chat of Ankpa?
ParaCrawl v7.1

Ein Lauf von Ã1?4ber 200 Veranstaltungen aus 70 Ländern, die AIMS vertritt.
It is one of over 200 events in 70 countries represented by AIMS.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf von 63 Jahren eroberte er zwei Drittel der damals bekannten Welt.
Over the course of 63 years, he conquered two-thirds of the then-known world.
ParaCrawl v7.1