Translation of "Lauf von" in English
Lauf
weg
von
hier,
Iwanuschka,
sonst
droht
dir
ein
schrecklicher
Tod.
Get
out
of
here,
lvanuška.
Terrible
and
death
awaits
here.
OpenSubtitles v2018
Im
Lauf
von
Jahrhunderten
verschwanden...
bis
zu
ein
Dutzend
Mädchen.
Up
to
a
dozen
girls
over
hundreds
of
years...
All
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Lauf
von
Mulders
Pistole.
This
is
the
muzzle
of
Mulder's
pistol.
You
see
that
there?
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
wird
ein
synchroner
Lauf
von
Thermotransferband
4
und
Druckmedium
sichergestellt.
This
assures
synchronous
travel
of
the
thermal
transfer
tape
4
and
the
object
medium
to
be
imprinted.
EuroPat v2
Vor
Verbessung
der
Lauf-
und
Verschleißeigenschaften
von
Kolbenringen
sind
zahlreiche
Beschichtungen
vorgeschlagen
worden.
In
addition,
numerous
coatings
have
been
proposed
with
a
view
to
improving
the
running
and
wear
characteristics
of
piston
rings.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
scheidet
im
Lauf
von
30
Minuten
eine
dicke
Masse
ab.
Over
the
course
of
30
minutes
a
dense
mass
precipitates
from
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Teile
im
Lauf
von
drei
Stunden
getrocknet.
Subsequently
the
parts
are
dried
over
the
course
of
about
three
hours.
EuroPat v2
Wie
viele
Benutzer
sind
im
Chat
von
Lauf
an
der
Pegnitz?
How
many
users
are
in
the
chat
of
Ankpa?
ParaCrawl v7.1
Ein
Lauf
von
Ã1?4ber
200
Veranstaltungen
aus
70
Ländern,
die
AIMS
vertritt.
It
is
one
of
over
200
events
in
70
countries
represented
by
AIMS.
ParaCrawl v7.1
Im
Lauf
von
63
Jahren
eroberte
er
zwei
Drittel
der
damals
bekannten
Welt.
Over
the
course
of
63
years,
he
conquered
two-thirds
of
the
then-known
world.
ParaCrawl v7.1