Translation of "Nimmt ihren lauf" in English
Danach,
nimmt
die
Naturordnung
ihren
Lauf.
After
that,
natural
order
will
run
its
course.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
die
Natur
nimmt
ihren
Lauf.
Nature's
taking
its
course.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
nimmt
nun
mal
ihren
Lauf.
History
will
attend
to
itself.
OpenSubtitles v2018
Unwichtig,
die
Geschichte
nimmt
ihren
Lauf.
Whatever
you
do,
the
story
will
run
its
course.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
meine,
die
Natur
nimmt
ihren
eigenen
Lauf.
I
mean,
nature
can
only
take
its
course.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nimmt
die
Natur
ihren
Lauf?
Maybe
let
naturetake
its
course?
OpenSubtitles v2018
Man
streichelt
und
füttert
sie,
und
die
Sache
nimmt
ihren
Lauf.
You
pet
'em,
you
feed
'em,
and
nature
takes
its
course,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Die
turbulente
Geschichte
mit
Verwechslungen
und
Selbsterkenntnissen
nimmt
ihren
Lauf...
The
turbulent
story
with
mix-ups
and
self-awareness
runs
its
course...
ParaCrawl v7.1
Und
so
nimmt
die
Tragödie
ihren
Lauf...
And
thus
the
tragedy
takes
its
course...
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Einführung
des
Porzellans
nimmt
die
Erfolgsgeschichte
ihren
Lauf.
The
success
story
took
its
course
and
continues
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwirrung
bleibt
jedoch
bestehen
und
nimmt
ihren
Lauf.
The
confusion,
however,
persists
and
takes
its
way.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommt
die
Musik
dazu
und
die
tänzerisch-musikalische
Interaktion
nimmt
ihren
Lauf.
Then
the
music
sets
in
and
the
interaction
between
dance
and
music
is
on
its
way.
ParaCrawl v7.1
Die
turbulente
Geschichte
mit
Verwechslungen
und
Selbsterkenntnissen
nimmt
ihren
Lauf…
The
turbulent
story
of
mix-ups
and
self-awareness
takes
it
course…
ParaCrawl v7.1
Die
Kettenreaktion
der
menschlichen
Kriegsmaschine
nimmt
ihren
Lauf.
The
chain
reaction
of
the
human
war
machine
takes
its
course.
ParaCrawl v7.1
Eine
Niesattacke
mit
naturkatastrophalen
Folgen
nimmt
ihren
Lauf.
A
sneezeattack
with
natural-catastrophic
consequences
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
Orgie
nimmt
ihren
Lauf
und
greift
immer
mehr
um
sich.
The
authentic
gardens
are
the
perfect
place
to
stroll
and
relax.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
richtigen
Konzept
und
professioneller
Unterstützung
aber
nimmt
die
Erfolgsstory
ihren
Lauf.
However,
with
the
right
concept
and
professional
support
it
is
the
beginning
of
a
success
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfrontationum
die
Inselgruppe
nimmt
ihren
Lauf.
The
confrontations
about
the
archipelago
is
going
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Probe
nimmt
ihren
Lauf,
nun
konnten
sich
die
beiden
Sänger
einstimmen.
The
rehearsal
is
passing
by,
the
singers
getting
in
tune.
ParaCrawl v7.1
In
Berlins
erstem
Supermarkt
ohne
Einwegverpackungen
nimmt
die
Bewegung
ihren
Lauf.
In
Berlin's
first
dedicated
supermarket
without
single-use
packaging,
the
movement
is
flourishing.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
Mitternacht
nimmt
die
Katastrophe
ihren
Lauf.
After
midnight,
the
catastrophe
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankheit
nimmt
ihren
Lauf.
The
sickness
is
taking
its
course.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Katastrophe
nimmt
so
ihren
Lauf
–
flussabwärts
mehren
sich
bald
die
ersten
Todesfälle.
The
screenplay
is
nearly
identical
to
that
of
the
original,
but
removes
all
of
the
humor
and
comedy.
Wikipedia v1.0
Die
Natur
nimmt
ihren
Lauf.
Nature
must
take
her
course.
Gee
up.
OpenSubtitles v2018