Translation of "Nachdenklich machen" in English

Frau Präsidentin, Katastrophen wie diese sollten uns nachdenklich machen.
Madam President, disasters like this should make us think.
Europarl v8

Ich will auf zwei Gesichtspunkte hinweisen und vielleicht ein bisschen nachdenklich machen.
I would like to mention two aspects and perhaps give you pause for thought.
Europarl v8

Das ist eine Situation, die uns ein wenig nachdenklich machen könnte.
This is a situation that should certainly give us cause for thought.
Europarl v8

Ich liebe es, Filme zu sehen, die mich nachdenklich machen.
I love watching movies that make me think.
Tatoeba v2021-03-10

Aber vor allem versuche ein wenig zu provozieren und nachdenklich zu machen.
But above all, I try to provoke people and make them thoughtful.
ParaCrawl v7.1

Rotweine regen das Tischgespräch an, beruhigen, machen nachdenklich und besinnlich.
Red wines encourage table discussion, calm, make one thoughtful and contemplative.
ParaCrawl v7.1

Seine Fragen machen nachdenklich: "Denken Sie an Weihnachten zurück.
His questions give food for thought: "Think back to Christmas.
ParaCrawl v7.1

Und fast alle Artikel senden eine gute Botschaft aus oder machen nachdenklich.
And almost all the articles either contain a positive message or else make you thoughtful.
ParaCrawl v7.1

Jene Worte machen nachdenklich, und ja, sie gebieten auch Ehrfurcht.
Those words leave you thought-provoking, make you think, and yes, they also demand awe.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, ihre Worte sollten uns wirklich nachdenklich machen.
I think her words should really make us think.
ParaCrawl v7.1

Der vor ihr reich gedeckte Tisch scheint Annette Griebel nachdenklich zu machen.
The richly laid table in front of her seems to make Annette Griebel thoughtfully.
ParaCrawl v7.1

Unsere Argumente gegen die allgemeine Unterschätzung der Umweltproblematik machen nachdenklich.
Our arguments against the general underestimation of the environmental problem make people stop and think.
ParaCrawl v7.1

In jenen Normen finden wir Weisungen, die auch heute gültig sind, die nachdenklich machen.
In those laws we find indications that are valid even today, which call for reflection.
ParaCrawl v7.1

Mir war wichtig, Orte und Handlungen zu zeigen, die Assoziationen auslösen und nachdenklich machen.
It was important to me to show places and actions that trigger associations and make us think.
ParaCrawl v7.1

Ein Leserbrief zu schicken mit Ihrer Meinung zur Tier-Industrie, kann viele Menschen nachdenklich machen.
Sending a letter in which you state your opinion on factory farming, can make many people think.
ParaCrawl v7.1

Gerade der Text des Evangeliums, so erläuterte der Papst, könne uns besonders nachdenklich machen.
The Gospel is especially sobering, the Pope said.
ParaCrawl v7.1

Ein vor gut 400 Jahren geschriebener Text, der uns auch heute sehr nachdenklich machen kann…
A good front 400 Years written text, which can make us even today very thoughtful…
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite muß es uns auch nachdenklich machen, daß es trotz erheblicher finanzieller Aufwendungen bisher nicht gelungen ist, die Spaltung zwischen armen und reichen Regionen zu überwinden.
On the other hand, it should certainly give us food for thought that, despite considerable financial expenditure, we have not succeeded in overcoming the divide between rich and poor regions.
Europarl v8

Die irische Volksabstimmung sollte alle nachdenklich machen, wenn man bedenkt, wie viele Ressourcen auf der Ja-Seite eingesetzt wurden und wie wenige auf der Nein-Seite.
The Irish referendum should provide everyone with reason for reflection, bearing in mind the substantial resources employed on the 'yes' side compared with the few employed on the 'no' side.
Europarl v8

Die in der Fußnote 22 der Mitteilung genannten Zahlen, nach denen beispielsweise ein Mitarbeiter der Kommissionsdienststelle eine Investitionshöhe von 1300 Mio. Euro in der AKP-Staaten auf ihre Umweltverträglichkeit zu überwachen hat, müssen sehr nachdenklich machen.
The figures quoted in footnote 22 of the communication (according to which each staff member is responsible for checking on the environmental impact of EUR 1300 million of investment in the ACP states) provide plenty of food for thought.
TildeMODEL v2018

Es sind genau die gleichen Prinzipien — und das mag sie vielleicht ein wenig nachdenklich machen —, nach denen der Faschismus in der ganzen Welt vorgeht.
I can only say, with Mr Bangemann and Mr Brok, that the disease of Europe is provincialism.
EUbookshop v2