Translation of "Klein machen" in English
Du
bist
wirklich
gut
darin,
deine
Welt
wirklich
klein
zu
machen.
You've
done
a
great
job
of
making
your
world
really
small.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
ihn
klein
aussehen
und
machen
ihn
sich
so
zum
Feind!
You
make
him
look
small,
you
make
him
into
an
enemy.
OpenSubtitles v2018
Loretta,
du
musst
dich
jetzt
sofort
so
klein
wie
möglich
machen.
Loretta,
right
now
I
need
you
to
make
yourself
as
small
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Weil
ihr
es
klein
machen
werdet!
Because
you
will
make
small
it!
OpenSubtitles v2018
Probieren
sich
klein
zu
machen
und
den
gleichen
Schmerz
in
den
Beinen
haben.
Make
yourself
small
and
try
to
feel
that
pain.
OpenSubtitles v2018
Die
C-Kompanie
soll
sich
klein
machen,
sonst
trifft
sie
die
Artillerie.
This
is
Trojan
three...
And
tell
Charlie
Company
to
get
real
small
in
their
holes!
I'm
going
to
drop
some
artillery
right
on
top
of
them!
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
allein
bleiben,
nicht
auffallen
und
mich
ganz
klein
machen.
I'd
have
to
stay
alone...
keep
out
of
trouble
and
make
myself
very
small
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Solche
Leute
wollen
dich
klein
machen.
It's
people
like
this
that
wanna
keep
you
down.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
die
Großen
klein
machen?
How
can
we
make
the
tall
short?
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
darüber
nachdenken,
wie
klein
wir
n
machen
können.
And
so
let's
think
about
how
small
can
we
make
n.
QED v2.0a
Nach
dem
Start
sofort
klein
machen,
in
die
Hocke
gehen
und
schnells...
After
a
powerful
start,
make
yourself
small,
tuck
down
and
speed
through
the...
ParaCrawl v7.1
Als
Konsequenz
wirst
du
dich
nicht
mehr
selbst
klein
machen!
As
a
consequence,
you
will
no
longer
make
yourself
small!
ParaCrawl v7.1
Große
Behälter,
die
sich
auch
klein
machen
können.
Large
containers
that
can
make
themselves
small.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
sie
so
groß
oder
so
klein
machen
wie
ihr
wollt.
You
can
make
it
as
large
or
as
small
as
you
wish.
ParaCrawl v7.1
Gebt
einen
Vertrauensvorschuss
und
vermeidet,
andere
zu
klein
zu
machen!
Give
a
trust
advance
and
avoid
making
others
look
small!
ParaCrawl v7.1
Aus
Kostengründen
ist
es
einerseits
wünschenswert,
diese
Cachespeicher
möglichst
klein
zu
machen.
For
costing
reasons
it
is
preferable
on
the
one
hand
to
make
this
cache
memory
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Für
Gross
und
Klein:
Machen
Sie
es
sich
gemütlich.
For
big
and
small:
make
yourself
comfortable.
CCAligned v1
Ihr
koennt
dies
so
gross
oder
klein
machen
wie
ihr
wollt.
You
can
now
make
it
as
small
or
as
large
as
you
want.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
uns
in
Interaktionen
mit
anderen
nicht
klein
zu
machen.
We
don't
need
to
dumb
ourselves
down
in
our
interactions
with
others.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
enorm,
kannst
du
Situationen
klein
machen?
Instead
of
enormous,
can
you
make
situations
tiny?
ParaCrawl v7.1