Translation of "Klein machen" in English

Du bist wirklich gut darin, deine Welt wirklich klein zu machen.
You've done a great job of making your world really small.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen ihn klein aussehen und machen ihn sich so zum Feind!
You make him look small, you make him into an enemy.
OpenSubtitles v2018

Loretta, du musst dich jetzt sofort so klein wie möglich machen.
Loretta, right now I need you to make yourself as small as possible.
OpenSubtitles v2018

Weil ihr es klein machen werdet!
Because you will make small it!
OpenSubtitles v2018

Probieren sich klein zu machen und den gleichen Schmerz in den Beinen haben.
Make yourself small and try to feel that pain.
OpenSubtitles v2018

Die C-Kompanie soll sich klein machen, sonst trifft sie die Artillerie.
This is Trojan three... And tell Charlie Company to get real small in their holes! I'm going to drop some artillery right on top of them!
OpenSubtitles v2018

Ich sollte allein bleiben, nicht auffallen und mich ganz klein machen.
I'd have to stay alone... keep out of trouble and make myself very small in the world.
OpenSubtitles v2018

Solche Leute wollen dich klein machen.
It's people like this that wanna keep you down.
OpenSubtitles v2018

Wie können wir die Großen klein machen?
How can we make the tall short?
OpenSubtitles v2018

Lasst uns darüber nachdenken, wie klein wir n machen können.
And so let's think about how small can we make n.
QED v2.0a

Nach dem Start sofort klein machen, in die Hocke gehen und schnells...
After a powerful start, make yourself small, tuck down and speed through the...
ParaCrawl v7.1

Als Konsequenz wirst du dich nicht mehr selbst klein machen!
As a consequence, you will no longer make yourself small!
ParaCrawl v7.1

Große Behälter, die sich auch klein machen können.
Large containers that can make themselves small.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt sie so groß oder so klein machen wie ihr wollt.
You can make it as large or as small as you wish.
ParaCrawl v7.1

Gebt einen Vertrauensvorschuss und vermeidet, andere zu klein zu machen!
Give a trust advance and avoid making others look small!
ParaCrawl v7.1

Aus Kostengründen ist es einerseits wünschenswert, diese Cachespeicher möglichst klein zu machen.
For costing reasons it is preferable on the one hand to make this cache memory as small as possible.
EuroPat v2

Für Gross und Klein: Machen Sie es sich gemütlich.
For big and small: make yourself comfortable.
CCAligned v1

Ihr koennt dies so gross oder klein machen wie ihr wollt.
You can now make it as small or as large as you want.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen uns in Interaktionen mit anderen nicht klein zu machen.
We don't need to dumb ourselves down in our interactions with others.
ParaCrawl v7.1

Anstatt enorm, kannst du Situationen klein machen?
Instead of enormous, can you make situations tiny?
ParaCrawl v7.1