Translation of "So klein" in English
Das
ist
ein
gewisser
Fortschritt,
so
klein
er
auch
sein
mag.
That
is
progress
of
some
sort,
small
though
it
may
be.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
wünschenswert,
daß
die
Devisenkurse
so
klein
wie
möglich
sind.
It
is
naturally
desirable
that
exchange
rates
fluctuate
as
little
as
possible.
Europarl v8
So
können
gerade
Klein-
und
Mittelbetriebe
auch
an
diesem
Prozeß
partizipieren.
And
this
means
that
small
and
medium-sized
businesses
can
also
be
involved
in
this
process.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Twitters
Spielraum
ist
möglicherweise
gar
nicht
so
klein.
In
other
words,
Twitter's
wiggle
room
might
not
be
so
small
after
all.
GlobalVoices v2018q4
Wer
hätte
gedacht,
dass
sie
so
klein
und
dünn
sein
könnte?
Who
would
have
thought
that
she
could
be
so
thin
and
small?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
so
klein,
dass
er
in
einer
Schublade
schlafen
konnte.
Tom
was
so
small
he
could
sleep
in
a
drawer.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
zwar
klein,
aber
nicht
so
klein
wie
Maria.
Tom
is
short,
but
not
as
short
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
freundliche
Tat,
so
klein
sie
sei,
ist
je
umsonst.
No
act
of
kindness,
no
matter
how
small,
is
ever
wasted.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
so
groß
als
Gott,
er
ist
als
ich
so
klein.
I
am
as
Large
as
God,
He
is
as
small
as
I.
Wikipedia v1.0
Und
Sie
schauen
nach
Yokneam
hinunter,
alles
ist
so
klein
und
winzig.
And
you
look
down
at
Yokneam;
everything
is
so
small
and
tiny.
TED2020 v1
Ich
meine,
sie
sind
so
unglaublich
klein,
I
mean,
they're
incredibly
small.
TED2020 v1
Paris
ist
so
klein
für
zwei
so
Verliebte
wie
wir.
"Paris
is
small
for
those
who
share
so
great
a
passion
as
ours."
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Sie
schon
gekannt,
als
Sie
noch
so
klein
waren.
I
remember
you
as
a
brat
about
so
high.
W-
won't
you
sit
down?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
klein,
es
ist
nicht
mal
auf
der
Karte.
It's
so
little,
it's
not
even
on
the
map.
OpenSubtitles v2018
Ja,
was
glaubt
ihr,
die
ist
ja
noch
so
klein.
Well,
what
do
you
think?
She's
still
only
this
small!
So
small
that
she
can't
even
walk
yet!
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
sich
so
klein
vor.
It
makes
me
feel
so
little.
OpenSubtitles v2018
Vom
Strand
aus
sieht
es
so
klein
aus!
It
looked
so
small
from
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Das
Land,
die
ganze
Welt
erschien
mir
so
klein.
That
world
was
so
small.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
klein,
als
du
und
John
fortgegangen
seid...
I
was
so
little
when
you
and
John
left
that...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
klein,
dass
es
auf
unseren
Sternkarten
nicht
verzeichnet
ist.
It's
so
small,
it's
not
even
marked
on
the
astronavigation
charts.
OpenSubtitles v2018
Johnny,
du
bist
so
klein
und
dünn.
Johnny,
you're
so
small
and
thin.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
so
klein
wären,
würde
ich
Sie
windelweich
schlagen.
If
you
weren't
so
small,
I'd
flog
the
daylights
out
of
you.
OpenSubtitles v2018