Translation of "Zeit machen" in English

Es ist Zeit, Schluss zu machen mit der Infragestellung des Wahlergebnisses.
It is time to bring an end to the doubts about the election result.
Europarl v8

Das würde nämlich den Friedensprozeß auf absehbare Zeit unmöglich machen.
That would make the peace process impossible for the foreseeable future.
Europarl v8

Es gibt Maschinen, die große Flächen in kurzer Zeit minenfrei machen können.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Europarl v8

Dann überlegt man, was man mit dieser Zeit machen will.
And you start thinking about what you would do with this time.
TED2020 v1

Das ist aber genau das, was wir die ganze Zeit machen.
Well, we do exactly that all the time.
News-Commentary v14

Lass uns nur eine Sache zur Zeit machen.
Let's do only one thing at a time.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wenn viele von uns etwas Zeit haben, was machen wir da?
But when most of us have bits of time, what do we do?
TED2020 v1

Die Zeit machen wir später aus.
We'll check later about times.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte mir 'ne schöne Zeit machen.
She was gonna show us a good time.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit machen wir uns gut.
We've been doing very well lately.
OpenSubtitles v2018

Ach, na ja, ich hatte keine Zeit, Fotos zu machen.
Oh, well, I didn't have time to take pictures.
OpenSubtitles v2018

Mich wird die Zeit nicht besser machen.
Time won't make me any better.
OpenSubtitles v2018

Den kann er in seiner eigenen Zeit machen.
Let him make it on his own time.
OpenSubtitles v2018

Den falschen Schritt zur richtigen Zeit machen.
Making the wrong move at the right time.
OpenSubtitles v2018

Unter anderem hat Jeannie die Fähigkeit... die Zeit rückgängig zu machen.
Among Jeannie's many accomplishments is the fact that she's able to change time.
OpenSubtitles v2018

Das, was ich schon vor langer Zeit hätte machen sollen.
What I should have done a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Und wir wissen nicht genau, was sie in dieser Zeit machen werden.
And we have no way of knowing exactly what they'll do this time.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Dinge in unserer Zeit machen, meine Liebe.
We'll do things in our own time, my love.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit, aber machen Sie einen Termin.
I don't have time, make an appointment.
OpenSubtitles v2018

Das hättest du vor langer Zeit machen müssen.
You should've done that a long time ago, Bill.
OpenSubtitles v2018

Wie es sich herausgestellt hat, kann ich beides zur gleichen Zeit machen.
Turns out I can do both at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich kann beides zur gleichen Zeit machen, keine Angst.
I can do both at the same time; Don't worry.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, das zu machen.
It's time to do this.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Zeit gut machen, wenn wir die Ostwinde erwischen wollen.
We need to make up the time if we're to catch the easterlies.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit, machen Sie einen Termin.
Oh, I'm afraid I don't have a minute to spare right now. Why don't you make an appointment with my secretary? I just...
OpenSubtitles v2018

Könnte die Antwort den Lauf der Zeit rückgängig machen?
Could answer reverse course of time's passing?
OpenSubtitles v2018