Translation of "Nachbesserung verlangen" in English

Als Gewährleistung kann der Käufer grundsätzlich zunächst nur Nachbesserung verlangen.
As warranty, the Buyer may initially only request a rectification of defects in principle.
ParaCrawl v7.1

Ist die Ware mangelhaft, können Sie wahlweise Nacherfüllung in Form der Nachbesserung oder Nachlieferung verlangen.
If the goods are defective, you can optionally demand supplementary performance in the form of repair or subsequent delivery.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Anfrage nicht den erforderlichen Anforderungen entspricht, kann CitizenGO eine Nachbesserung verlangen.
If the request does not meet the necessary requirements, CitizenGO can request rectification.
ParaCrawl v7.1

Ist die Untersuchung schuldhaft nicht auftragsgemäß durchgeführt worden, so kann der Auftraggeber Nachbesserung verlangen.
If the research has culpably not been conducted as commissioned, the client can demand amendment.
ParaCrawl v7.1

Wird dem Verbraucher die Möglichkeit geboten, eine Nachbesserung zu verlangen, dürfte dies zudem einen nachhaltigen Verbrauch fördern und zur Verlängerung der Lebensdauer von Produkten beitragen.
Moreover, enabling consumers to require repair should encourage a sustainable consumption and could contribute to a greater durability of products.
TildeMODEL v2018

Soweit der Lagerhalter Werkleistungen erbringt und dem Einlagerer diesbezüglich Gewährleistungsansprüche zustehen, kann der Einlagerer nur Nachbesserung verlangen.
Insofar as the stockkeeper performs any work for which the depositor is entitled to warranty claims, the depositor may only request remediation for the specific warranty breach.
ParaCrawl v7.1

Fehlt der entsprechende Prüfnachweis, so kann die Bauaufsicht die Abnahme gelieferter Fenster verweigern und eine kostspielige Nachbesserung verlangen.
If the relevant test documentation is not available, the building supervision agency may refuse to accept the delivered windows and demand the performance of costly reworking activities.
ParaCrawl v7.1

Ist die gelieferte Ware mit einem Mangel behaftet, so kann der Kunde, der Verbraucher ist, nach seiner Wahl Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) oder Ersatzlieferung verlangen.
If the goods supplied manifest a defect, Customer as a consumer can at its choice demand remedy of the defect (reworking) or replacement delivery.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Kunden nach den Bestimmungen dieser Internationalen Verkaufsbe-dingungen Rechtsbehelfe wegen Lieferung vertragswidriger und/oder rechtsmangelhafter Ware zustehen, ist er berechtigt, nach Maßgabe der Bestimmungen des UN-Kaufrechts von Hahne Ersatzlieferung oder Nachbesserung zu verlangen oder den Kaufpreis herabzusetzen.
To the extent that the customer in accordance with the terms of these International Conditions of Sale is entitled to remedies because of delivery of non-conforming goods or goods with defective title, it is entitled to demand in accordance with the terms of the UN Sales Convention delivery of substitute goods or repair or to reduce the price for the goods.
ParaCrawl v7.1

Ist die Mängelrüge berechtigt, kann der Besteller noch unserer Wahl Gutschrift des Kaufpreises und Rücknahme der Ware, Herabsetzung des Kaufpreises, Ersatzlieferung oder Nachbesserung verlangen.
If the claim is justified, the purchaser can require, at our choice, a credit note for the purchase value and return of the goods, a reduction of the purchase price, replacement or repair.
ParaCrawl v7.1

Ist die Ware mangelhaft, kann der Kunde wahlweise Nacherfüllung in Form der Nachbesserung oder Nachlieferung verlangen.
Should the merchandise be defective, the customer may choose to require subsequent performance in form of subsequent repair or subsequent delivery.
ParaCrawl v7.1

Fehlt eine zugesicherte Eigenschaft, so kann der Besteller Nachbesserung oder Ersatzlieferung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten.
In the absence of a guaranteed property, the purchaser may demand rectification or replacement delivery or withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von den gesetzlichen Bestimmungen hat der Kunde bei jedem Mangel (abgesehen vom Schadenersatzanspruch) einzig das Recht, Nachbesserung zu verlangen.
Notwithstanding statutory provisions, in the event of any defect (excepting claims for compensation), the customer shall be solely entitled to demand rectification.
ParaCrawl v7.1

Zur Nachprüfung oder Nachbesserung kann ich verlangen, dass mir der Gegenstand der Werkleistung (regelmäßig die Vergaseranlage) wieder einzeln zunächst auf Kosten des Bestellers zugesandt wird.
For the purpose of re-examination and rectification of a fault I can demand that, primarily at the customer's expense, the object of my service (carburetter unit) be returned to me in single pieces. If it can be confirmed that a fault exists, the transport charges will be reimbursed by me.
ParaCrawl v7.1

Da der FWF in diesem Bereich immer wieder Nachbesserungen verlangen musste, verzögerte sich die Entscheidungsfindung und für Antragsteller fällt der ursprünglich intendierte Vorteil der Entscheidungsbeschleunigung bei Beantragung mit zertifizierten Verlagen weg.
As the FWF repeatedly had to demand amendments in this area, the decision-making process was delayed and the originally intended advantage for applicants of accelerated decision-making when applying with certified publishers disappeared.
ParaCrawl v7.1