Translation of "Nachbesserung" in English

Wenn nicht, läßt der vorliegende Bericht auch die Möglichkeit einer Nachbesserung offen.
If not, the report before us also allows for further improvement.
Europarl v8

Diese gesunde Nachbesserung ist richtig, wir haben sie zu Recht verlangt.
That is a sensible correction and we were right to call for it.
Europarl v8

Eine Option bestand in einer Nachbesserung der EPER-Entscheidung.
One policy option would be to upgrade the existing EPER Decision.
TildeMODEL v2018

Nach EU-Recht haben Verbraucher zunächst die Wahl zwischen Ersatzlieferung und Nachbesserung.
Under EU rules, consumers have, at the first stage, the choice of replacement or repair.
TildeMODEL v2018

Ich will klarstellen, dass das eine rein äußerliche Nachbesserung ist.
I want to make it very clear this is an external physical upgrade only.
OpenSubtitles v2018

Zunächst kann der Verbraucher unentgeltliche Nachbesserung oder unentgeltliche Ersatzlieferung verlangen.
First, the consumer may require repair or replacement free of charge. His subsidiary remedy is an appropriate reduction of the price or rescission of the contract.
EUbookshop v2

An die Stelle der Nachbesserung der Preise ist das System der Branchenumlagen getreten.
Price correction has been replaced as a source of financing by the system of trade and organizational contributions.
EUbookshop v2

Wir bieten service der Nachbesserung auf der Grundlage der Vergabe von Unteraufträgen:
We provide service of rectification, on the basis of subcontracting:
CCAligned v1

Die Nacherfüllung erfolgt nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung.
The subsequent performance is carried out at our choice either by rectification or replacement delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei berechtigter Beanstandung wird nach meiner Wahl Ersatzlieferung, Nachbesserung oder Gutschrift geleistet.
Legitimate claims entitle to compensation, rectification or a voucher in my discretion.
ParaCrawl v7.1

Nacherfüllung erfolgt nach Wahl durch uns in Form von Nachbesserung oder Nachlieferung.
Subsequent fulfillment is carried out by us at our discretion in the form of repair or replacement
ParaCrawl v7.1

Ist unsere Ware bereits verarbeitet, so scheidet eine Nachbesserung grundsätzlich aus.
If our goods have already been processed, this rules out repair in principle.
ParaCrawl v7.1

Nachbesserung und Ersatzlieferung lassen die Verjährungsfrist nicht neu beginnen.
Repair and replacement delivery shall not cause the limitation period to start over.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt für den Fall einer berechtigten Beanstandung der Nachbesserung oder Ersatzlieferung.
The same shall apply in the case of a justified complaint relating to such correction or replacement.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Recht, die Gewährleistungspflicht durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung zu erfüllen.
We shall have the right to fulfil our warranty obligation through repair or replacement.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Nachbesserung oder Ersatzlieferung ist ESSEL eine angemessene Frist zu gewähren.
In the case of improvement or substitute delivery ESSEL shall grant an adequate period.
ParaCrawl v7.1