Translation of "Nach wie vor ist" in English
Nach
wie
vor
ist
die
Treibnetzfischerei
in
der
Nord-
und
Ostsee
möglich.
It
is
still
possible
to
fish
with
drift
nets
in
the
North
Sea
and
the
Baltic.
Europarl v8
Was
nach
wie
vor
stimmt,
ist
die
Zielsetzung.
What
remains
the
same
is
the
objective.
Europarl v8
Nach
wie
vor
ist
es
eine
komplizierte,
aber
eine
sehr
wichtige
Richtlinie.
It
remains
a
complex
but
also
a
very
important
directive.
Europarl v8
Das
nächste
ist
die
Transferhöhe,
die
nach
wie
vor
unbegrenzt
ist.
My
other
question
is
about
the
transfer
fee
level,
which
is
still
unlimited.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Frage
nach
wie
vor
gültig
ist.
I
believe
that
is
still
a
valid
question.
Europarl v8
Was
wir
selbstverständlich
nach
wie
vor
brauchen,
ist
eine
verantwortungsvolle
EU-Regionalpolitik.
Naturally,
we
still
need
a
responsible
EU
regional
policy.
Europarl v8
Nach
wie
vor
ist
das
Straffreistellungsgesetz
tschechisches
Recht.
The
Immunity
Act
remains
part
of
Czech
law.
Europarl v8
Nach
wie
vor
offen
ist
die
Frage
des
ehemaligen
Generals
Ante
Gotovina.
There
remains
the
question
of
former
General
Ante
Gotovina.
Europarl v8
Nach
wie
vor
aber
ist
Kalocsa
Sitz
eines
der
bedeutendsten
ungarischen
Bistümer.
Nowadays
it
is
one
of
the
most
characteristics
spices
of
Hungarian
cooking.
Wikipedia v1.0
Nach
wie
vor
ist
das
südliche
Afrika
besonders
stark
von
der
Epidemie
betroffen.
Sub-Saharan
Africa
is
the
region
most
affected.
ELRC_2922 v1
Ein
Umfeld,
in
dem
Risikokapital
nach
wie
vor
rar
ist.
An
environment
where
venture
capital
is
still
too
scarce.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ist
die
Spanne
zwischen
Soll-
und
Habenzinsen
groß.
There
are
still
wide
spreads
between
interest
rates
on
credits
and
on
deposits.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
gering
ist
die
Erwerbstätigenquote,
insbesondere
bei
Frauen.
The
employment
rate
is
still
very
low,
particularly
for
women.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ist
besonders
der
Bereich
der
beruflichen
Weiterbildung
für
Arbeitnehmer
unterentwickelt.
In
particular,
the
area
of
continuing
vocational
training
for
workers
remains
underdeveloped.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ist
die
unzureichende
Fachausbildung
der
Lehrer
ein
Problem.
Insufficient
provision
of
specific
training
to
teachers
remains
a
problem.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ist
die
Verbesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
eine
Priorität
der
Arbeitsmarktpolitik.
Improving
employability
remains
a
priority
for
labour
market
policy.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ungelöst
ist
das
Problem
der
stark
zeit-
und
kostenaufwendigen
Antragsverfahren.
The
application
procedure
is
time-consuming
and
costly.
TildeMODEL v2018
Nach
wie
vor
ist
die
Arbeitslosigkeit
ein
Kernproblem.
Unemployment
remains
a
core
problem.
EUbookshop v2
Nach
wie
vor
ist
unser
Problem,
was
aus
der
Töpferei
werden
soll.
We
still
have
the
problem
of
what
to
do
with
the
factory.
OpenSubtitles v2018
Nach
wie
vor
aktuell
ist
das
Thema
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung.
"Competitiveness
and
employment
are
an
ongoing
issue.
EUbookshop v2
Nach
wie
vor
ist
der
europäische
Binnenmarkt
ein
Eckpfeiler
unserer
Politik.
The
European
single
market
remains
a
pillar
of
our
policy.
EUbookshop v2
Nach
wie
vor
ist
jedoch
die
Jugendarbeitslosigkeit
ein
großes
Problem.
Youth
unemployment
remains
a
large
problem.
WikiMatrix v1