Translation of "Nach wie vor ist" in English

Nach wie vor ist die Treibnetzfischerei in der Nord- und Ostsee möglich.
It is still possible to fish with drift nets in the North Sea and the Baltic.
Europarl v8

Was nach wie vor stimmt, ist die Zielsetzung.
What remains the same is the objective.
Europarl v8

Nach wie vor ist es eine komplizierte, aber eine sehr wichtige Richtlinie.
It remains a complex but also a very important directive.
Europarl v8

Das nächste ist die Transferhöhe, die nach wie vor unbegrenzt ist.
My other question is about the transfer fee level, which is still unlimited.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Frage nach wie vor gültig ist.
I believe that is still a valid question.
Europarl v8

Was wir selbstverständlich nach wie vor brauchen, ist eine verantwortungsvolle EU-Regionalpolitik.
Naturally, we still need a responsible EU regional policy.
Europarl v8

Nach wie vor ist das Straffreistellungsgesetz tschechisches Recht.
The Immunity Act remains part of Czech law.
Europarl v8

Nach wie vor offen ist die Frage des ehemaligen Generals Ante Gotovina.
There remains the question of former General Ante Gotovina.
Europarl v8

Nach wie vor aber ist Kalocsa Sitz eines der bedeutendsten ungarischen Bistümer.
Nowadays it is one of the most characteristics spices of Hungarian cooking.
Wikipedia v1.0

Nach wie vor ist das südliche Afrika besonders stark von der Epidemie betroffen.
Sub-Saharan Africa is the region most affected.
ELRC_2922 v1

Ein Umfeld, in dem Risikokapital nach wie vor rar ist.
An environment where venture capital is still too scarce.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ist die Spanne zwischen Soll- und Habenzinsen groß.
There are still wide spreads between interest rates on credits and on deposits.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor gering ist die Erwerbstätigenquote, insbesondere bei Frauen.
The employment rate is still very low, particularly for women.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ist besonders der Bereich der beruflichen Weiterbildung für Arbeitnehmer unterentwickelt.
In particular, the area of continuing vocational training for workers remains underdeveloped.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ist die unzureichende Fachausbildung der Lehrer ein Problem.
Insufficient provision of specific training to teachers remains a problem.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ist die Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit eine Priorität der Arbeitsmarktpolitik.
Improving employability remains a priority for labour market policy.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ungelöst ist das Problem der stark zeit- und kostenaufwendigen Antragsverfahren.
The application procedure is time-consuming and costly.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor ist die Arbeitslosigkeit ein Kernproblem.
Unemployment remains a core problem.
EUbookshop v2

Nach wie vor ist unser Problem, was aus der Töpferei werden soll.
We still have the problem of what to do with the factory.
OpenSubtitles v2018

Nach wie vor aktuell ist das Thema Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
"Competitiveness and employ­ment are an ongoing issue.
EUbookshop v2

Nach wie vor ist der europäische Binnenmarkt ein Eckpfeiler unserer Politik.
The European single market remains a pillar of our policy.
EUbookshop v2

Nach wie vor ist jedoch die Jugendarbeitslosigkeit ein großes Problem.
Youth unemployment remains a large problem.
WikiMatrix v1