Translation of "Gilt nach wie vor" in English
In
allen
Mitgliedstaaten
gilt
nach
wie
vor
das
Gebot
der
Haushaltsdisziplin.
Budgetary
discipline
remains
a
good
idea
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Im
Binnenmarkt
gilt
es
nach
wie
vor,
große
Herausforderungen
zu
bewältigen.
Big
challenges
remain
in
the
single
market.
Europarl v8
Birma
gilt
nach
wie
vor
als
Paria
der
internationalen
Gemeinschaft.
Burma
is
still
the
pariah
of
the
international
community.
Europarl v8
Mein
Versprechen,
nächsten
Montag
zu
kommen,
gilt
nach
wie
vor.
My
promise
to
come
next
Monday
still
holds.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Bekenntnis
zum
Europäischen
Agrarmodell
gilt
nach
wie
vor.
7.2.3
The
commitment
to
the
European
agricultural
model
remains
in
place.
TildeMODEL v2018
Nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
gilt
dieser
Vertrag
nach
wie
vor.
According
to
information
available
to
the
Commission,
the
contract
is
still
ín
force.
EUbookshop v2
Besondere
wettbewerbspolitische
Aufmerksamkeit
gilt
nach
wie
vor
der
Konzentration
im
Lebensmittelhandel.
Particular
attention
continues
to
be
focused
on
concentration
in
the
fooddistribution
sector.
EUbookshop v2
Für
sie
gilt
nach
wie
vor
das
einzelstaatliche
Recht.
Thus
their
position
is
still
governed
by
the
domestic
law
of
the
particular
Member
State.
EUbookshop v2
Das
Handbuch
gilt
nach
wie
vor
als
Standardwerk
der
mitteleuropäischen
Ornithologie.
The
Handbuch
has
become
a
standard
work
of
Central
European
ornithology.
WikiMatrix v1
Die
Unterscheidung
zwischen
getrennten
und
nichtgetrennten
Mitteln
gilt
nach
wie
vor.
A
distinction
still
has
to
be
made
between
the
system
for
nondifferentiated
appropriations
and
for
differentiated
appropriations.
EUbookshop v2
Folgende
von
ihm
bei
früherer
Gelegenheit
vorgebrachte
Meinung
gilt
nach
wie
vor:
The
Committee
believes
that
it
is
necessary
to
take
account
of
shipbuilding
policy
insofar
as
it
has
an
impact
on
shipping
policy
since
the
persistent
problem
of
overcapacity
is
one
that
handicaps
any
recovery
in
shipping.
EUbookshop v2
Königin
Elisabeth
II.
gilt
aber
nach
wie
vor
als
Souverän
über
den
Orden.
Queen
Elizabeth
II
is
the
current
sovereign
of
this
order.
WikiMatrix v1
Für
diese
Fragestellungen
gilt
nach
wie
vor
die
Objektreportage
als
Königsweg.
In
answer
to
questions
like
these
the
object
documentary
is
the
silver
bullet.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
telepathischer
Hypnose
gilt
nach
wie
vor
als
ein
großes
Potential.
The
use
of
telepathic
hypnosis
also
holds
great
potential.
ParaCrawl v7.1
Für
KWS
gilt
also
nach
wie
vor
der
alte
Spruch:
At
KWS
we
still
believe
in
the
old
saying:
ParaCrawl v7.1
Die
nationale
Eiskunstlaufschule
gilt
nach
wie
vor
als
eine
der
stärksten
der
Welt.
The
national
school
of
figure
skating
is
still
considered
one
of
the
strongest
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Als
absolutes
Highlight
gilt
nach
wie
vor
die
Kunstsammlung
NRW.
The
absolute
highlight
is
considered
to
be
the
art
collection
NRW.
ParaCrawl v7.1
Im
Business-Bereich
gilt
absolute
Zuverlässigkeit
nach
wie
vor
als
oberstes
Gebot.
In
the
business
sector,
the
top
priority
is
still
absolute
reliability.
ParaCrawl v7.1
Eine
Chrom
(VI)-Beschichtung
gilt
sonst
nach
wie
vor
als
derzeitiger
bester
Korrosionsschutz.
Otherwise
a
chromium(VI)
coating
is
still
considered
to
be
the
best
corrosion
protection
available
today.
EuroPat v2
Die
FreeBSD/ppc-Portierung
gilt
nach
wie
vor
als
Tier-2-Plattform.
The
FreeBSD/ppc
port
is
still
a
Tier
2
platform.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
nach
wie
vor
als
wichtigstes
Dokument
österreichischer
Waffenkunst.
It
is
considered
the
most
important
document
of
Austrian
gun
craft.
ParaCrawl v7.1
Die
E-Mail-Technologie
gilt
nach
wie
vor
als
das
Lebensblut
jeder
Organisation.
Email
technology
remains
the
lifeblood
of
every
organization.
ParaCrawl v7.1
Ganz
klar
gilt
die
Pappel
nach
wie
vor
als
Favorit
bei
den
Gehölzen.
Quite
obviously,
poplaris
still
the
favorite
among
woods.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
nach
wie
vor
als
einer
der
weltbesten
Gitarristen
im
Country-/Bluesbereich.
Albert
is
known
as
beeing
on
of
the
very
best
country/Blues
guitarists
ever.
ParaCrawl v7.1