Translation of "Nach wegen suchen" in English
Er
fing
an
nach
neuen
Wegen
zu
suchen,
um
mich
zu
verletzen.
I
was
getting
numb
so,
he
started
looking
for
new
ways
to
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
ist
nach
Wegen
zu
suchen,
um
den
Arbeitskräfteschwund
zumindest
zu
verlangsamen.
Secondly,
ways
must
be
found
to
at
least
halt
the
decline
in
labour
supply.
EUbookshop v2
Wir
müssen
dringend
nach
Wegen
suchen,
aus
dieser
Spirale
der
Gewalt
herauszukommen.
We
must
urgently
look
for
ways
to
get
out
of
this
spiral
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Service-Orientierung-Positively
nach
Wegen
suchen,
Menschen
zu
unterstützen,.
Service
Orientation-Positively
seeking
ways
to
support
people
.
ParaCrawl v7.1
Als
Content
Marketer
kannst
Du
nach
ähnlichen
Wegen
suchen,
die
Leser
einzubinden.
As
a
content
creator,
you
can
look
for
similar
ways
to
get
the
reader
involved.
ParaCrawl v7.1
Service-Orientierung-Positively
nach
Wegen
suchen,
Leute
zu
unterstützen.
Service
Orientation-Positively
seeking
ways
to
aid
folks.
CCAligned v1
Service-Orientierung-Earnestly
nach
Wegen
suchen,
Leute
zu
unterstützen.
Service
Orientation-Earnestly
seeking
ways
to
aid
folks.
CCAligned v1
Gemeinsam
werdet
ihr
morgen
Vormittag
in
den
Kleingruppen
nach
Wegen
dazu
suchen.
Together
you
will
look
for
ways
to
do
this,
in
the
small
groups
tomorrow
morning.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
nach
Wegen
suchen,
anderen
zu
helfen.
We
should
try
to
see
how
we
can
help
others.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
immer
nach
neuen
Wegen
suchen.
You
must
keep
on
searching
for
new
ways.
ParaCrawl v7.1
Service-Orientierung-Positively
nach
Wegen
suchen,
Personen
zu
unterstützen.
Service
Orientation-Positively
seeking
ways
to
support
persons
.
ParaCrawl v7.1
Experimente
und
Brainstorming
-
nach
neuen
Wegen
suchen.
Experiments
and
brainstorming
-
to
look
for
new
ways
of
doing
things.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
sollten
Regierungen
nach
wirksameren
Wegen
suchen,
Korruption
einzudämmen.
Hence,
governments
should
seek
more
effective
ways
to
curb
corruption.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
richtig,
nach
Wegen
zu
suchen,
um
dieser
ungünstigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
entgegenzuwirken.
It
is
therefore
right
to
look
for
ways
to
counter
this
unfavourable
economic
development.
Europarl v8
Wir
sollten
nach
Wegen
suchen,
das
Zugehörigkeitsgefühl
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
Europa
zu
stärken.
We
should
search
for
ways
to
strengthen
citizens'
sense
of
belonging
to
Europe.
Europarl v8
Natürlich
sollten
wir
nach
Wegen
suchen,
umweltfreundlichere
Fahrzeuge
auf
unsere
Straßen
zu
bringen.
We
should
certainly
seek
ways
to
enable
the
use
of
more
environmentally-friendly
vehicles
on
our
roads.
Europarl v8
Gleichzeitig
sollten
wir
nach
Wegen
suchen,
wie
wir
bei
dem
politischen
Prozess
behilflich
sein
können.
At
the
same
time
we
should
try
to
find
ways
to
assist
in
the
political
process.
Europarl v8
Ebenso
muss
die
Europäische
Union
nach
Wegen
suchen,
wie
mit
Afghanistan
weiter
zu
verfahren
ist.
In
the
same
way,
the
European
Union
must
also
look
at
ways
of
dealing
with
Afghanistan.
Europarl v8
Wir
müssen
nach
neuen
Wegen
suchen,
um
den
Bürgern
wieder
näher
zu
kommen.
We
need
to
look
for
new
ways
of
getting
closer
to
the
citizen.
Europarl v8
Wir
werden
auch
nach
Mitteln
und
Wegen
suchen,
um
das
Interimsassoziationsabkommen
besser
zu
nutzen.
We
will
also
explore
ways
and
means
of
making
better
use
of
the
Interim
Association
Agreement.
Europarl v8
Wir
müssen
nach
Wegen
suchen,
um
ihnen
zu
helfen
und
sie
zu
unterstützen.
We
need
to
look
at
ways
in
which
we
can
help
and
support
them.
Europarl v8
Zugleich
wird
die
Kommission
weiter
nach
Wegen
suchen,
um
verstärkt
zum
Erfolg
der
Partnerschaft
beizutragen.
At
the
same
time,
the
Commission
will
continue
to
seek
improvements
in
the
way
it
contributes
to
the
success
of
the
partnership.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Notwendigkeit,
nach
Wegen
zu
suchen,
diese
Stoffe
zu
entgiften.
It
is
imperative
to
look
for
ways
to
detoxify
these
substances.
EuroPat v2
Weil
die
Welt
voller
Feinde
ist,
die
nach
Wegen
suchen,
um
uns
zu
diskreditieren.
Precisely
because
the
world
is
full
of
enemies
looking
for
any
way
they
can
to
discredit
us.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
wollen
wir
nach
Wegen
suchen,
um
die
wilden
entziehen
Körperlichkeit
die
Ayahuasca-Erfahrung.
Above
all
we
seek
ways
to
evade
the
ferocious
physicality
the
ayahuasca
experience.
QED v2.0a
Der
erste
Schritt
sollte
also
immer
sein
nach
Wegen
zu
suchen
die
Aufgaben
anders
anzugehen.
The
first
step
means
that
you
search
for
alternative
ways
of
solving
your
problem.
ParaCrawl v7.1
As-Taro
hat
mich
gelehrt,
dass
man
nie
aufhören
darf,
nach
neuen
Wegen
zu
suchen.
As-Taro
taught
me
that
can
never
stop
looking
for
new
ways.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
solltest
Du
nach
Wegen
suchen,
wie
Du
Deine
eigenen
Leistungen
komplettieren
kannst.
Instead,
you
want
to
find
ways
to
complement
your
own
efforts.
ParaCrawl v7.1