Translation of "Nach wegen suchen" in English

Er fing an nach neuen Wegen zu suchen, um mich zu verletzen.
I was getting numb so, he started looking for new ways to hurt me.
OpenSubtitles v2018

Zweitens ist nach Wegen zu suchen, um den Arbeitskräfteschwund zumindest zu verlangsamen.
Secondly, ways must be found to at least halt the decline in labour supply.
EUbookshop v2

Wir müssen dringend nach Wegen suchen, aus dieser Spirale der Gewalt herauszukommen.
We must urgently look for ways to get out of this spiral of violence.
ParaCrawl v7.1

Service-Orientierung-Positively nach Wegen suchen, Menschen zu unterstützen,.
Service Orientation-Positively seeking ways to support people .
ParaCrawl v7.1

Als Content Marketer kannst Du nach ähnlichen Wegen suchen, die Leser einzubinden.
As a content creator, you can look for similar ways to get the reader involved.
ParaCrawl v7.1

Service-Orientierung-Positively nach Wegen suchen, Leute zu unterstützen.
Service Orientation-Positively seeking ways to aid folks.
CCAligned v1

Service-Orientierung-Earnestly nach Wegen suchen, Leute zu unterstützen.
Service Orientation-Earnestly seeking ways to aid folks.
CCAligned v1

Gemeinsam werdet ihr morgen Vormittag in den Kleingruppen nach Wegen dazu suchen.
Together you will look for ways to do this, in the small groups tomorrow morning.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten nach Wegen suchen, anderen zu helfen.
We should try to see how we can help others.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst immer nach neuen Wegen suchen.
You must keep on searching for new ways.
ParaCrawl v7.1

Service-Orientierung-Positively nach Wegen suchen, Personen zu unterstützen.
Service Orientation-Positively seeking ways to support persons .
ParaCrawl v7.1

Experimente und Brainstorming - nach neuen Wegen suchen.
Experiments and brainstorming - to look for new ways of doing things.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge sollten Regierungen nach wirksameren Wegen suchen, Korruption einzudämmen.
Hence, governments should seek more effective ways to curb corruption.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es richtig, nach Wegen zu suchen, um dieser ungünstigen wirtschaftlichen Entwicklung entgegenzuwirken.
It is therefore right to look for ways to counter this unfavourable economic development.
Europarl v8

Wir sollten nach Wegen suchen, das Zugehörigkeitsgefühl der Bürgerinnen und Bürger zu Europa zu stärken.
We should search for ways to strengthen citizens' sense of belonging to Europe.
Europarl v8

Natürlich sollten wir nach Wegen suchen, umweltfreundlichere Fahrzeuge auf unsere Straßen zu bringen.
We should certainly seek ways to enable the use of more environmentally-friendly vehicles on our roads.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten wir nach Wegen suchen, wie wir bei dem politischen Prozess behilflich sein können.
At the same time we should try to find ways to assist in the political process.
Europarl v8

Ebenso muss die Europäische Union nach Wegen suchen, wie mit Afghanistan weiter zu verfahren ist.
In the same way, the European Union must also look at ways of dealing with Afghanistan.
Europarl v8

Wir müssen nach neuen Wegen suchen, um den Bürgern wieder näher zu kommen.
We need to look for new ways of getting closer to the citizen.
Europarl v8

Wir werden auch nach Mitteln und Wegen suchen, um das Interimsassoziationsabkommen besser zu nutzen.
We will also explore ways and means of making better use of the Interim Association Agreement.
Europarl v8

Wir müssen nach Wegen suchen, um ihnen zu helfen und sie zu unterstützen.
We need to look at ways in which we can help and support them.
Europarl v8

Zugleich wird die Kommission weiter nach Wegen suchen, um verstärkt zum Erfolg der Partnerschaft beizutragen.
At the same time, the Commission will continue to seek improvements in the way it contributes to the success of the partnership.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Notwendigkeit, nach Wegen zu suchen, diese Stoffe zu entgiften.
It is imperative to look for ways to detoxify these substances.
EuroPat v2

Weil die Welt voller Feinde ist, die nach Wegen suchen, um uns zu diskreditieren.
Precisely because the world is full of enemies looking for any way they can to discredit us.
OpenSubtitles v2018

Vor allem wollen wir nach Wegen suchen, um die wilden entziehen Körperlichkeit die Ayahuasca-Erfahrung.
Above all we seek ways to evade the ferocious physicality the ayahuasca experience.
QED v2.0a

Der erste Schritt sollte also immer sein nach Wegen zu suchen die Aufgaben anders anzugehen.
The first step means that you search for alternative ways of solving your problem.
ParaCrawl v7.1

As-Taro hat mich gelehrt, dass man nie aufhören darf, nach neuen Wegen zu suchen.
As-Taro taught me that can never stop looking for new ways.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen solltest Du nach Wegen suchen, wie Du Deine eigenen Leistungen komplettieren kannst.
Instead, you want to find ways to complement your own efforts.
ParaCrawl v7.1