Translation of "Suchen nach" in English

Jetzt suchen wir nach einer militärischen Dimension.
Now we are looking for a military dimension.
Europarl v8

Andere Mitgliedstaaten suchen nach Wegen, um ihre Finanzierungsquellen zu diversifizieren.
Other Member States are exploring ways to diversify the sources of funding.
Europarl v8

Die afrikanischen Länder suchen nach einer Darstellungsweise, die ihrem politischen Weg entspricht.
African countries are looking for representation in accordance with their political way.
Europarl v8

Wir suchen nach Alternativen für Fuchseisen.
We do want to find alternatives to leghold traps.
Europarl v8

Nun sind wir gefragt, und wir suchen verzweifelt nach einer Lösung.
Now it is upon us and we are frantically looking for a solution.
Europarl v8

Wir suchen nach neuen Spielern, um die Basis zu verbreitern.
We are looking for new players to expand the base.
Europarl v8

Wir haben ein Grünbuch und suchen derzeit nach den effektivsten Vorschlägen.
We have a Green Paper and we are currently looking for the most effective proposals.
Europarl v8

Daher suchen wir auch nach innovativen Vorgehensweisen hierfür.
Therefore, we are also looking for innovative approaches on how to do this.
Europarl v8

Wir suchen noch nach der bestmöglichen Lösung.
We are still discussing what is the best way.
Europarl v8

Wenn es misslingen sollte, suchen wir nach Alternativen.
If it fails, we will look for alternatives.
Europarl v8

Wir suchen derzeit nach dem Führer, und Sie sind der Führer!
We are looking for the head, and you are the head!
Europarl v8

Wir suchen nach einer definitiven Lösung.
We are seeking a definitive solution.
Europarl v8

Menschen suchen nach einem besseren Leben für sich selbst und für ihre Kinder.
People are looking for a better life for themselves or for their children.
Europarl v8

Sie suchen nach dem besten, vorteilhaftesten und günstigsten Arrangement.
They are looking for the best and most advantageous, cheapest deal.
Europarl v8

Sie suchen nach Möglichkeiten zur stärkeren Einbeziehung der nationalen Parlamente.
You are reflecting on how to better involve the national parliaments.
Europarl v8

Wir suchen daher nach der Bedeutung.
We are therefore searching for the meaning.
Europarl v8

Daher sage ich nochmals, warum suchen wir nicht nach Punkten der Übereinstimmung?
So I would repeat, why do we not seek points of agreement?
Europarl v8

Wir suchen nicht nach einem europäischen Superstar.
We are not looking for a European superstar.
Europarl v8

Genauso unerbittlich wie beim Rinderwahnsinn suchen wir hier nach dem richtigen Augenmaß.
Without in any way underrating the significance of mad cow disease I am nevertheless asking for a sense of proportion.
Europarl v8

Wir suchen jetzt nach Möglichkeiten für eine ausgewogene Kompromisslösung.
So we are looking at ways of balancing the stick and the carrot.
Europarl v8

Das ist ein Skandal, und wir alle hier suchen nach neuen Ideen.
This is a scandal, and we are all here to search for new ideas.
Europarl v8

Die Bürger suchen nach Antworten auf politisch dynamische Herausforderungen.
Citizens are looking for answers to politically dynamic challenges.
Europarl v8

Daher suchen wir nach den Schutzklauseln, die in den Bericht aufgenommen sind.
That is why we are looking for the safeguards that have been put into the report.
Europarl v8

Wir suchen nicht nach den Ursachen für die Nichtumsetzung.
We are not seeking the causes of the failure to implement them.
Europarl v8

Neulinge suchen nach Waffen auf verschiedenen Wegen.
Beginners look for weapons in different ways.
WMT-News v2019

Sie suchen nach dem interessantesten Inhalt in englischer Sprache.
They look for the most interesting content in the English language.
TED2013 v1.1

Suchen Sie nach Lösungen von innen.
Look for solutions within.
TED2013 v1.1

Die gute Nachricht ist, wir suchen nach ihnen.
Well the good news is, we're looking for them.
TED2013 v1.1