Translation of "Suchen nach" in English
Jetzt
suchen
wir
nach
einer
militärischen
Dimension.
Now
we
are
looking
for
a
military
dimension.
Europarl v8
Andere
Mitgliedstaaten
suchen
nach
Wegen,
um
ihre
Finanzierungsquellen
zu
diversifizieren.
Other
Member
States
are
exploring
ways
to
diversify
the
sources
of
funding.
Europarl v8
Die
afrikanischen
Länder
suchen
nach
einer
Darstellungsweise,
die
ihrem
politischen
Weg
entspricht.
African
countries
are
looking
for
representation
in
accordance
with
their
political
way.
Europarl v8
Wir
suchen
nach
Alternativen
für
Fuchseisen.
We
do
want
to
find
alternatives
to
leghold
traps.
Europarl v8
Nun
sind
wir
gefragt,
und
wir
suchen
verzweifelt
nach
einer
Lösung.
Now
it
is
upon
us
and
we
are
frantically
looking
for
a
solution.
Europarl v8
Wir
suchen
nach
neuen
Spielern,
um
die
Basis
zu
verbreitern.
We
are
looking
for
new
players
to
expand
the
base.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Grünbuch
und
suchen
derzeit
nach
den
effektivsten
Vorschlägen.
We
have
a
Green
Paper
and
we
are
currently
looking
for
the
most
effective
proposals.
Europarl v8
Daher
suchen
wir
auch
nach
innovativen
Vorgehensweisen
hierfür.
Therefore,
we
are
also
looking
for
innovative
approaches
on
how
to
do
this.
Europarl v8
Wir
suchen
noch
nach
der
bestmöglichen
Lösung.
We
are
still
discussing
what
is
the
best
way.
Europarl v8
Wenn
es
misslingen
sollte,
suchen
wir
nach
Alternativen.
If
it
fails,
we
will
look
for
alternatives.
Europarl v8
Wir
suchen
derzeit
nach
dem
Führer,
und
Sie
sind
der
Führer!
We
are
looking
for
the
head,
and
you
are
the
head!
Europarl v8
Wir
suchen
nach
einer
definitiven
Lösung.
We
are
seeking
a
definitive
solution.
Europarl v8
Menschen
suchen
nach
einem
besseren
Leben
für
sich
selbst
und
für
ihre
Kinder.
People
are
looking
for
a
better
life
for
themselves
or
for
their
children.
Europarl v8
Sie
suchen
nach
dem
besten,
vorteilhaftesten
und
günstigsten
Arrangement.
They
are
looking
for
the
best
and
most
advantageous,
cheapest
deal.
Europarl v8
Sie
suchen
nach
Möglichkeiten
zur
stärkeren
Einbeziehung
der
nationalen
Parlamente.
You
are
reflecting
on
how
to
better
involve
the
national
parliaments.
Europarl v8
Wir
suchen
daher
nach
der
Bedeutung.
We
are
therefore
searching
for
the
meaning.
Europarl v8
Daher
sage
ich
nochmals,
warum
suchen
wir
nicht
nach
Punkten
der
Übereinstimmung?
So
I
would
repeat,
why
do
we
not
seek
points
of
agreement?
Europarl v8
Wir
suchen
nicht
nach
einem
europäischen
Superstar.
We
are
not
looking
for
a
European
superstar.
Europarl v8
Genauso
unerbittlich
wie
beim
Rinderwahnsinn
suchen
wir
hier
nach
dem
richtigen
Augenmaß.
Without
in
any
way
underrating
the
significance
of
mad
cow
disease
I
am
nevertheless
asking
for
a
sense
of
proportion.
Europarl v8
Wir
suchen
jetzt
nach
Möglichkeiten
für
eine
ausgewogene
Kompromisslösung.
So
we
are
looking
at
ways
of
balancing
the
stick
and
the
carrot.
Europarl v8
Das
ist
ein
Skandal,
und
wir
alle
hier
suchen
nach
neuen
Ideen.
This
is
a
scandal,
and
we
are
all
here
to
search
for
new
ideas.
Europarl v8
Die
Bürger
suchen
nach
Antworten
auf
politisch
dynamische
Herausforderungen.
Citizens
are
looking
for
answers
to
politically
dynamic
challenges.
Europarl v8
Daher
suchen
wir
nach
den
Schutzklauseln,
die
in
den
Bericht
aufgenommen
sind.
That
is
why
we
are
looking
for
the
safeguards
that
have
been
put
into
the
report.
Europarl v8
Wir
suchen
nicht
nach
den
Ursachen
für
die
Nichtumsetzung.
We
are
not
seeking
the
causes
of
the
failure
to
implement
them.
Europarl v8
Neulinge
suchen
nach
Waffen
auf
verschiedenen
Wegen.
Beginners
look
for
weapons
in
different
ways.
WMT-News v2019
Sie
suchen
nach
dem
interessantesten
Inhalt
in
englischer
Sprache.
They
look
for
the
most
interesting
content
in
the
English
language.
TED2013 v1.1
Suchen
Sie
nach
Lösungen
von
innen.
Look
for
solutions
within.
TED2013 v1.1
Die
gute
Nachricht
ist,
wir
suchen
nach
ihnen.
Well
the
good
news
is,
we're
looking
for
them.
TED2013 v1.1