Translation of "Nach alternativen suchen" in English
Wir
müssen
die
drohende
Krise
nutzen,
um
nach
neuen
Alternativen
zu
suchen.
We
need
to
make
use
of
the
risk
of
crisis
by
looking
for
new
alternatives.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsam
mit
der
Wirtschaft
nach
alternativen
Energiequellen
suchen.
Therefore,
we
need
corporate
approach
looking
at
alternative
sources
of
energy.
Europarl v8
Menschen
über
65
neigen
besonders
dazu,
nach
alternativen
Wohnformen
zu
suchen.
And
people
over
65
are
especially
prone
to
be
looking
for
these
alternative
living
arrangements.
TED2020 v1
Mittel-
und
langfristig
wird
die
Kommission
weiterhin
nach
alternativen
Verfahren
suchen.
For
the
mid
and
long
term
the
Commission
will
continue
exploring
alternative
procedures.
TildeMODEL v2018
Ich
lasse
Stamper
im
Internet
nach
Alternativen
suchen.
I
got
Stamper
online
looking
for
another
venue
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nach
anderen
Alternativen
suchen.
So
we
have
to
consider
other
alternatives.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
gleich
an
nach
Alternativen
zu
suchen.
I'll
start
looking
for
alternatives.
OpenSubtitles v2018
Das
Verhalten
der
Briten
in
seinem
Land
ließ
ihn
nach
Alternativen
suchen.
The
behaviour
of
the
British
in
his
country
made
him
look
for
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Nach
Alternativen
suchen
ist
die
Konsequenz-
Alternativen
finden
ist
die
Lösung!
Looking
for
alternatives
is
the
consequence
-
find
alternatives
is
the
solution!
CCAligned v1
Er
stehe
mit
den
Kunden
in
Kontakt,
um
nach
Alternativen
zu
suchen.
He
is
in
contact
with
the
clients
to
look
for
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Wir
folgten
seiner
Bitte,
in
der
GUS
nach
alternativen
Behandlungen
zu
suchen.
We
followed
his
request
to
look
for
alternative
treatments
in
the
CIS.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Bestandsaufnahme
gemacht
haben,
können
Sie
nach
Alternativen
suchen.
Once
you
know
where
you
stand,
then
you
can
begin
to
evaluate
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
möchten
Sie
vielleicht
nach
Alternativen
suchen.
If
this
is
not
the
case,
you
want
to
look
perhaps
for
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bewertet
D
werden,
dann
müssen
wir
nach
Alternativen
suchen.
When
you
are
rated
D
then
we
will
have
to
look
for
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
es
kaum
einen
Grund,
im
Internet
nach
Alternativen
zu
suchen.
Thus,
there
is
no
reason
to
look
for
alternative
news
sources
online.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehlen
wir
Ihnen
zeitgleich
nach
alternativen
Sprachschulen
zu
suchen.
Therefore,
we
encourage
you
to
also
search
for
alternative
language
courses.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sie
nach
E-Code,
nach
Namen
oder
nach
alternativen
Namen
suchen.
You
can
search
them
by
E-code,
by
name
or
by
alternative
names.
ParaCrawl v7.1
Besser
nach
Alternativen
suchen,
wenn
zu
leben
genug
Zeit
ist.
It
is
better
to
look
for
alternatives
when
there
is
enough
time
to
live
ParaCrawl v7.1
Absagen
und
stundenlang
Zeit
verschwenden
und
nach
Alternativen
suchen?
Cancellations
and
wasting
hours
and
hours
looking
for
alternatives?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Geschäftsführer
wäre,
würde
ich
wahrscheinlich
nach
anderen
Alternativen
suchen.
If
I
were
managing
director,
I
would
probably
try
to
find
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Restauratoren
mussten
nach
kreativen
Alternativen
suchen.
Conservators
had
to
find
creative
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Für
die
restlichen
10%
mussten
wir
in
den
Regionen
nach
Alternativen
suchen.
For
10%
of
the
routes
we
had
to
look
for
alternatives
in
certain
regions.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
kannst
du
und
deine
Gastfamilie
nach
einer
alternativen
Lösung
suchen.
During
this
time
both
you
and
your
Host
Family
can
find
an
alternative
solution.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Ölpreise
veranlasste
Trenal,
nach
alternativen
Rohstoffmaterialien
zu
suchen.
Rising
oil
prices
made
Trenal
management
start
to
seek
an
alternative
to
mineral-
oil
based
feedstock.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
nach
Alternativen
suchen,
hier
noch
ein
Hinweis.
If
you
are
among
those
who
are
looking
for
alternatives,
here
is
some
advice.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
nach
Alternativen
suchen.
We
should
seek
alternatives.
Europarl v8