Translation of "Nach rat fragen" in English
Delia
ruft
Rosie
an
um
sie
nach
Rat
zu
fragen.
Delia
calls
on
Rosie
to
ask
them
for
advice.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
vergessen,
Tom
nach
seinem
Rat
zu
fragen.
I
forgot
to
ask
Tom
for
his
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
mich
im
Moment
nicht
nach
Rat
fragen.
You
should
not
be
coming
to
me
for
advice
right
now.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
Ihnen
das
schmeicheln,
dass
Ihre
Kollegen
-
Sie
nach
Rat
fragen.
Perhaps
you
should
be
flattered
that
your
peers
are
soliciting
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
dir...
einen
alten
Mann
nach
seinem
Rat
zu
fragen,
Tom.
It
was
sweet
of
you
to...
to
call
an
old
man
for
his
advice,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Früher
konnte
ich
einfach
zu
dir
kommen,
und
dich
über
alles
nach
einem
Rat
fragen.
I
used
to
be
able
to
come
you,
and
ask
your
advice
about
anything.
OpenSubtitles v2018
Paedophile
haben
mir
berichtet,
dass
sie
Aerzte
aufgesucht
haben
und
nach
Rat
zu
fragen.
Pedophiles
have
been
reported
to
me
that
they
have
visited
doctors
to
ask
for
advice.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
immer
in
einem
der
Hilfe
Channel
nach
Rat
fragen
falls
Du
Dich
unsicher
fühlst.
You
can
always
ask
in
one
of
the
help
channels
if
you
feel
they
sound
genuine.
ParaCrawl v7.1
Sei
Derjenige
an
den
sie
sich
immer
wenden
kann
um
nach
verlässlichem
Rat
zu
fragen.
Be
someone
whom
they
can
always
turn
to
for
reliable
advice.
ParaCrawl v7.1
Auf
Konzerten
schreien
die
Leute
danach,
dass
wir
es
spielen
und
wir
bekommen
Mails
von
Jugendlichen,
die
nach
Rat
fragen.".
People
at
gigs
scream
for
us
to
play
it,
and
we
get
emails
from
kids
asking
for
advice",
Portner
said
in
an
Interview
in
2005.
Wikipedia v1.0
Angesichts
dessen,
wie
Ihre
Jungs
sich
gestern
im
Spiel
geschlagen
haben,
dachte
ich,
dass
Sie
nach
einem
Rat
fragen
würden.
Oh,
given
the
way
your
boys
performed
in
that
game
yesterday,
I
thought
you
might
be
asking
for
advice
yourself.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Reaktionen
waren
Erstaunen
und
Glaube,
und
andere
wünschten
mehr
darüber
zu
wissen,
und
manche
kamen
viele
Male
zurück
um
nach
Rat
zu
fragen.
The
first
reactions
were
amazement
and
belief
and
others
desired
to
know
more
and
some
came
back
asking
for
advice
many
times.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
meinem
Rat
fragen,
werde
ich
wirklich
bereit
sein,
Ihnen
diese
DSX-056A
2.1A
Wandsteckdose
mit
Dual-USB-LadeanschlÃ1?4ssen
vorzustellen,
die
Ihre
beste
Wahl
sein
wird!
If
you
ask
for
my
advice,
I
will
be
really
willing
to
introduce
you
this
DSX-056A
2.1A
Wall
Socket
with
Dual
USB
Charging
Ports
which
will
be
your
best
choice!
ParaCrawl v7.1
Bitte
zögern
Sie
nicht,
nach
Rat
zu
fragen
-
je
eher
Sie
vorbei
kommen,
desto
besser
und
schneller
können
wir
Ihnen
helfen!
Please
don't
hesitate
to
seek
advice
–
the
sooner
you
come,
the
better
we
can
help
you!
ParaCrawl v7.1
Arthur
ging
zu
Merlin,
um
nach
seinem
Rat
zu
fragen,
da
er
niemals
eine
Frau
nehmen
würde
ohne
seinen
Mentor
um
dessen
Meinung
zu
bitten.
Arthur
went
to
Merlin
to
seek
his
counsel
and
advice,
as
he
would
not
take
a
wife
without
the
consensus
of
his
mentor.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
jedoch
Ihren
Arzt
oder
das
nächste
Krankenhaus
um
Rat
fragen.
However,
you
should
contact
your
doctor
or
the
nearest
hospital
for
advice.
EMEA v3
Bevor
ich
die
Entscheidung
das
Krankenhaus
zu
verlassen
treffen
wollte,
wollte
ich
unseren
Pastor
am
nächsten
Morgen
um
Rat
fragen.
Before
taking
the
decision
to
leave
I
wanted
to
ask
our
senior
pastor
for
advise
the
next
morning.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
wann
immer
meine
Freunde,
die
eigene
Unternehmen
besitzen
(und
gutes
Geld
verdienen),
mich
nach
Anlageempfehlungen
fragen,
rate
ich
ihnen
nicht
etwa
in
Immobilien
zu
investieren.
Indeed,
whenever
my
friends
who
own
companies
(and
are
making
good
money)
ask
me
for
investment
tips,
I
don’t
advise
them
to
get
into
real
estate.
ParaCrawl v7.1