Translation of "Nach mir fragen" in English
Sollte
Mr.
Butler
nach
mir
fragen,
sag
ihm,
dass
ich
schlafe.
If
Captain
Butler
asks
for
me
when
he
comes
back,
I'm
asleep.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
nach
mir
fragen
sollte...
If
anyone
comes
in
and
asks
for
me...
OpenSubtitles v2018
Was
würdest
du
sagen,
wenn
sie
dich
nach
mir
fragen
würde?
What
would
you
say
if
she
asked
you
about
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nach
mir
fragen
sollte,
ich
bin
hier.
If
anybody
asks
for
me,
I'll
be
right
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
Tara
nach
mir
fragen.
You
should
ask
Tara
about
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Held
darf
ruhig
auch
nach
mir
fragen.
You
could
ask
about
me
too,
it
won't
hurt
you,
Hero.
OpenSubtitles v2018
Aber
am
Ende
fing
er
an,
nach
mir
zu
fragen.
But
in
the
end,
he
started
asking
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Howard
anrufen
und
ihn
nach
mir
fragen.
You
can
call
Howard
and
ask
him
about
me.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
so
lästig
sein,
dass
sie
immerzu
nach
mir
fragen.
It
must
be
so
inconvenient,
them
asking
after
me
day
and
night.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Shaw
nicht
mich
nach
mir
fragen?
The
review's
about
me?
!
Shouldn't
shaw
be
asking
me
about
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
nach
mir
fragen,
ich
bin
nicht
da.
If
they
ask
I'm
not
here.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teufel,
was
soll
das,
im
Unterricht
nach
mir
zu
fragen?
What
the
hell
are
you
doing,
asking
for
me
in
class?
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
könnte
herkommen
und
nach
mir
fragen.
A
woman
may
come
asking
for
me
in
the
next
few
days.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
nach
mir
fragen
sollte,
sage,
ich
sei
kurz
verschwunden.
In
case
the
sergeant
or
anybody
else
asks
for
me,
tell
them
I
had
cramps.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
drüben
im
Hof
nach
mir
fragen,
ich
heiße
John
Netley.
Oh,
ask
for
me
at
the
Mews.
John
Netley.
OpenSubtitles v2018
Diese
bösen
Menschen
werden
zu
Ihnen
kommen
und
nach
mir
fragen.
Now,
look.
These
bad
people
who
are
going
to
come
and
see
you,
they're
gonna
ask
you
about
me.
OpenSubtitles v2018
Der
wird
dich
bestimmt
nach
mir
fragen.
You
know,
they're
totally
gonna
ask
you
about
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nichtmal
darüber
nachgedacht
nach
mir
zu
fragen?
You
didn't
even
think
to
ask
for
me?
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
kam
Münchmeyer,
um
nach
mir
zu
fragen.
In
the
meantime,
MÃ1?4nchmeyer
came
to
ask
for
me.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
Sie
mich
nach
mir
fragen,
ganz
menschlich,
dann
muss
ich
Ihnen
sagen:
But
if
you
ask
me,
as
a
person,
then
I
have
to
tell
you:
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
die
Bühne
im
zweiten
Akt.
Bis
zum
Vorhang
wird
keiner
nach
mir
fragen.
I'll
leave
the
stage
in
Act
Two
and
they
won't
look
for
me
till
curtain
call.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachbarschaft
nennt
mich
auch
Del
Piero
Hikmet
falls
sie
nach
mir
fragen
sollten.
They
call
me
"Del
Piero"
in
the
neighborhood.
You
can
ask
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nach
mir
fragen,
sagen
Sie,
ich
bin
Preuße
und
spreche
kein
Englisch.
If
they
ask
about
me,
say
I'm
Prussian
and
don't
speak
a
word
of
English.
OpenSubtitles v2018
Sollte
jemand
nach
mir
fragen,
ich
bin
im
Strandhaus
mit
"jemandem".
If
anybody
needs
me,
I'll
be
at
the
beach
house
having
dinner
with
a
certain
someone.
OpenSubtitles v2018
Er
hielt
meinen
Diener
heute
auf
Radstock
an,
um
nach
mir
zu
fragen.
For
he
stopped
my
servant
this
morning
at
Radstock
to
ask
after
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Verfolger
konnten
mich
überhaupt
nicht
kontrollieren
und
hörten
einfach
auf,
nach
mir
zu
fragen.
The
persecutors
couldn't
control
me
at
all,
and
simply
stopped
asking
about
me.
ParaCrawl v7.1