Translation of "Nach links biegen" in English
Nach
links
biegen
wir
über
eine
kleine
Brücke,
steigen
hinauf
zum
Wald.
You
turn
left
over
small
bridge,
rise
up
to
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Radeln
Sie
auf
der
Hauptstraße
nach
links
–
und
biegen
Sie
links
ab
in
die
Seestraße.
Cycle
on
the
main
road
to
the
left
-
and
turn
left
into
Seestraße.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
vom
Flughafen
Paphos
nach
links
und
biegen
Sie
an
der
nächsten
T-Abzweigung
rechts
ab.
At
Paphos
Airport
turn
left,
and
at
the
next
T
junction
take
a
right.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Bahnhofsgelände
treten,
nach
links
biegen
und
der
Straße
Lista
di
Spagna
entlanggehen.
Exit
the
station
and
turn
left
to
the
street
Lista
di
Spagna
and
go
straight
on,
following
the
stream
of
people.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nach
links,
und
biegen
Sie
an
der
zweiten
Verkehrsampel
rechts
ab.
Turn
left
and
at
your
second
set
of
lights,
take
a
right.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
von
der
Schillingbrücke
aus
nach
links
und
biegen
Sie
nach
rechts
ab.
Start
from
Schillingbrücke
to
the
left
and
then
turn
right.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nach
links
–
und
biegen
Sie
an
der
nächsten
Kreuzung
nach
links
in
die...
Head
left
from
the
hotel
and
take
a
left
at
the
next
corner
onto
Dorotheenstraße.
Stay
on...
ParaCrawl v7.1
Wenden
Sie
sich
nach
links
und
biegen
Sie
sofort
links
in
die
Moscow
Road
ein.
Turn
left
and
then
take
a
left
immediately
onto
Moscow
Road.
ParaCrawl v7.1
Drachen-Parking
(Migros):Nach
der
Elisabethenkirche
(links)
biegen
Sie
bei
der
ersten
Ampel
rechts
ab.
Drachen
Center
Parking
(Migros):After
passing
Elisabethen
Church
(on
your
left),
turn
right
at
the
next
traffic
lights.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
nach
links
und
biegen
Sie
am
Ende
der
Straße
links
ab
auf
Kenton
Road.
Go
left
and
when
you
get
to
the
end
of
the
road,
turn
left
onto
Kenton
Road.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nach
links
-
und
biegen
Sie
in
der
Invalidenstraße
nach
rechts
ab.
Head
left
and
then
take
a
right
onto
Invalidenstraße.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Elisabethenkirche
(links)
biegen
Sie
bei
der
ersten
Ampel
rechts
ab.
After
passing
Elisabethen
Church
(on
your
left),
turn
right
at
the
next
traffic
lights.
ParaCrawl v7.1
Am
Rundverkehr
halten
Sie
sich
nach
links
und
biegen
dann
rechts
in
die
Strap0e
ein,
welche
an
die
Umfahrungstraße
anschließt,
hier
finden
Sie
gleich
das
Hotel
Eurogarden.
Keep
left
at
the
roundabout
and
then
turn
right
onto
the
street
that
runs
alongside
the
GRA
ring-road;
Hotel
Eurogarden
is
immediately
ahead
ParaCrawl v7.1
Die
Wirbelsäule
des
Rechtshänders
hat
die
Biegung
nach
links
«verlernt»:
sie
lässt
sich
nicht
nach
links
biegen.
The
spine
of
the
left-handed
horse
has
‘forgotten’
the
bend
to
the
left:
it
is
not
possible
to
bend
it
to
the
left.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
auf
der
E14
nach
Åre
ca.
3
km,
dann
biegen
Sie
links
in
Richtung
Tegefjäll
Zeichen,
folgen
Sie
der
Straße
nach
links
und
biegen
Sie
nach
links
in
Richtung
Smultronet
nach
ca.
1
km.
Drive
E14
past
Åre
about
3
km
then
turn
left
towards
Tegefjäll
sign,
follow
the
road
up
to
the
left
and
turn
left
towards
Smultronet
after
about
1
km.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
U-Bahn
rausgehen,
nach
links
biegen,
weiterhin
50
Meter
zu
Fuß
gehen
bis
zum
Haupteingang
ins
Hotel.
From
the
metro
turn
to
the
left,
then
go
50
meters
by
foot
to
the
main
entrance
of
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
hier
bitte
nach
links
–
und
biegen
Sie
gleich
wieder
rechts
in
die
Blissestraße
ein.
Take
a
left
and
then
take
an
immediate
right
onto
Blissestraße.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Wirbelsäule
des
Rechtshänders
nicht
nach
links
biegen
lässt,
schert
der
Körper
um
das
starke
rechte
Bein
herum
bzw.
die
Hinterhand
schert
nach
links
aus.
As
the
spine
of
a
right-handed
horse
cannot
bend
to
the
left,
the
body
turns
around
the
strong
right
leg
or
rather
the
hindquarters
escape
sideways
to
the
left.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
der
Richtung
'centrum'untill
lernen
Sie
die
Ausfahrt
S
100,
mit
denen
man
nach
links
(Stadhouderskade)
und
biegen
Sie
dann
rechts
an
der
Heineken
Brauerei.
Keep
following
the
direction
'centrum'untill
you
get
to
the
exit
S
100,
which
you
take
to
the
left
(Stadhouderskade)
and
then
turn
right
at
the
Heineken
Brewery.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nach
links
–
und
biegen
Sie
an
der
nächsten
Kreuzung
nach
links
in
die
Dorotheenstraße
ein.
Head
left
from
the
hotel
and
take
a
left
at
the
next
corner
onto
Dorotheenstraße.
ParaCrawl v7.1
Um
an
den
Ausgangspunkt
für
diese
Tour
zu
gelangen,
fahren
wir
über
Franzensfeste
nach
Mittewald,
biegen
links
über
die
Brücke
Richtung
Grasstein
ab,
durchqueren
die
Ortschaft
und
folgen
einer
schmalen
und
steilen
Bergstraße
bis
zu
einem
kleinen
Parkplatz
(ab
hier
Fahrverbot).
In
order
to
get
to
the
starting
point
of
this
tour,
we
drive
to
Mezzaselva
close
to
Fortezza,
where
we
take
a
left
turn
and
traverse
the
bridge
to
Le
Cave.
We
pass
through
the
village
and
follow
a
narrow
mountain
road
leading
to
a
parking
space
(no
vehicles
from
here).
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
auf
dieser
Straße
ein
kleines
Stück
nach
links
–
und
biegen
Sie
dann
gleich
nach
rechts
in
die
Bellermannstraße
ein.
Follow
this
street
to
the
left
for
a
short
way,
then
turn
right
onto
Bellermannstraße.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Bahnhof
auf
die
Via
Marsala
kommend
wenden
Sie
sich
erst
nach
links,
dann
biegen
Sie
rechts
in
die
Via
Solferino
ein
und
folgen
ihr
bis
zur
Piazza
Indipendenza,
dort
nehmen
Sie
die
dritte
Querstraße
links,
die
Via
Castelfidardo,
an
der
unser
Hotel
liegt.
On
foot,
a
leisurely
5-minute
walk
will
take
you
to
our
hotel,
emerging
from
the
entrance
on
Via
Marsala,
turn
left
and
then
right
into
Via
Solferino
up
to
Piazza
Indipendenza,
then
turn
on
the
third
left
into
Via
Castelfidardo
84.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
habe
ich
ein
Video
aboutside
Kurve
zu
erklären,
dass
Sie
Ihren
Körper
im
Rückschwung
nach
links
biegen
Seitwärts
wird.
Recently
I
did
a
video
aboutside
bend
explaining
that
your
body
will
bend
sidewards
to
the
left
in
the
back
swing.
ParaCrawl v7.1
Wechseln
Sie
nach
den
Elbbrücken
nach
links
und
biegen
Sie
mit
der
B4
ab
in
Richtung
Zentrum.
After
the
Elbbrücken
turn
left
and
take
th
B4
towards
city
center.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
U-Bahn
rausgehen,
nach
links
biegen,
weiterhin
50
Meter
zu
Fuß
gehen
bis
zum.
From
the
metro
turn
to
the
left,
then
go
50
meters
by
foot
to
the
main
entrance
of
the
hotel.
Watch
metro
map
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
an
der
Goethestraße
nach
links,
und
biegen
Sie
an
der
Sigrid-Undset-Straße
links
ab,
die
dann
in
die
Jonas-Lie-Straße
führt.
Go
left
on
Goethestrasse
and
then
left
on
Sigrid's
Undset
street
which
leads
to
the
Jonas-Lie-Strasse.
ParaCrawl v7.1
Wenden
Sie
sich
nach
links
und
biegen
Sie
dann
nach
wenigen
Metern
nach
rechts
in
die
GESCHWISTER-SCHOLL-STRASSE
ein.
Turn
left
and
go
a
few
meters
and
turn
right
on
to
GESCHWISTER-SCHOLL-STRASSE.
ParaCrawl v7.1