Translation of "Nach einer langen pause" in English

Edita möchte nach einer langen Pause wieder in den elitären Fickclub zurückkehren!
Edita wants to come back after a long break, back to the elite fucking club!
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause sagte Jack: »Nein.«
After a long pause, Jack said, "No."
ParaCrawl v7.1

Nach einer weiteren langen Pause sagte er langsam:
Another long pause, then he said slowly:
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause konnte die Liga und der Pokal nun gestartet werden.
Two weeks to late we have started the league and the cup.
CCAligned v1

Nach einer langen Pause meldet sich silberknöpfchen 2017 für Auftragsarbeiten zurück.
After a Long time out silberknöpfchen is taking commissions again for 2017.
CCAligned v1

Nach einer langen Pause konnte ich endlich wieder auf einen Vogeltrip.
After a long pause I finally got away on a bird trip again.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause kommen wir hoch motiviert nach Texas.
After a long break, we're traveling to Texas highly motivated.
ParaCrawl v7.1

Heute war ich nach einer langen Pause erstmals wieder in meinem Studio.
Today, was my first day back in the studio after a long break.
ParaCrawl v7.1

Heute treffen wir uns nach einer langen Pause wieder.
We are meeting after a long gap.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen, bedeutungsschweren Pause ergriff Djeru das Wort.
After a painful, pregnant pause, Djeru spoke up.
ParaCrawl v7.1

Verstehen Sie mich?"Sie Risse begann, nach einer langen Pause zu rollen.
Do you understand me?"Her tears started to roll after a long pause.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause haben wir einen neuen, superlangen TWIF.
After a long hiatus, we have a new, super long TWIF.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause haben sie dies nun erneut auf der WTO-Ministerkonferenz in Cancún getan.
Following a long interval, they did it again during the Cancún WTO Ministerial Conference.
Europarl v8

Ich wachte nach einer langen, schwarzen Pause auf die eine Million Jahre gedauert haben mag.
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
OpenSubtitles v2018

Nach einer langen Pause nimmt Munch in den 20ern das Malen von Selbstporträts wieder auf.
In the 1920s, Munch, after a very long break, began to do self-portraits again.
OpenSubtitles v2018

Nach einer langen Pause wurden die Ausgrabungen im Rahmen des Vulkanpark-Projekts 1997 wieder aufgenommen.
After a long pause, excavations were re-started in 1997 as part of the Volcano Park project.
WikiMatrix v1

Nach einer langen aber ereignisreichen Pause ist die Band um den charismatischen Frontmann Rogue zurück.
After a long but eventful break, the band around the charismatic front-man Rogue returned this summer.
ParaCrawl v7.1

Nach einer schönen und langen Pause haben Sie noch 10 km bis nach Bol.
After nice and long break you still have 10 km to get to Bol.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause, im Jahr 1982, zu den Arbeiten der jüngeren Generation verpflichtet.
After a long pause, in 1982, committed to the work of the younger generation.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause, "All-Russian Field Day - 2016" in der Altai-Region organisiert.
After a long break, "All-Russian Field Day - 2016" was organized in Altai Krai.
ParaCrawl v7.1

Seid ihr neu bei World of Warcraft oder kehrt nach einer langen Pause zurück?
Are you new to World of Warcraft or returning after a long break?
ParaCrawl v7.1

Tom toent ernsthaft ueberwaeltigt, und nach einer langen Pause sagt er einfach "Wow...
Tom sounds sincerely taken a back and, after a brief pause, simply states, "Wow...
ParaCrawl v7.1

Richard Jastrzebski: Nach einer langen Pause plane ich den Kauf noch einmal machen...
Richard Jastrzebski: After a long break I plan to make the purchase again...
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause geht es weiter mit unserer kleinen numismatischen Reise durch Spanien.
After a long pause, we're back with another chapter of our little numismatic trip through Spain.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Pause mit schöner Aussicht machen wir uns auf den Wege zurück ins Hotel.
After a long rest with a beautiful view, we start on our way back to the hotel.
ParaCrawl v7.1

Leider werde ich in Brasilia nicht dabei sein, aber wenn man bedenkt, dass wir uns erst vor kurzem getroffen haben, um die ersten technischen Gespräche nach einer langen Pause abzuhalten, ist es unwahrscheinlich, dass der Gipfel in Zusammenhang mit diesen Verhandlungen konkrete Entscheidungen treffen wird.
Unfortunately, I will not be in Brasilia, but given that we have only met recently to have the first technical talks after a long pause the Summit is unlikely to take firm decisions in relation to this negotiation.
Europarl v8

Nach einer langen Pause atmet Großmutter Jack tief ein, schaut Farai an und sagt: "Ich bin für dich da.
And after a long pause, Grandmother Jack takes a deep breath, looks at Farai and says, "I'm here for you.
TED2020 v1

An diesem Bahnhof, nach der Abkopplung der Personenwagen nach Astana und einer langen Pause von 7 Stunden, fuhr der Zug weiter nach Samara, Buguruslan und endet in Ufa.
At this station, after the detachment of the coaches to Astana and a long stop of 7 hours, the train continued to Samara, Buguruslan and ended at Ufa station.
Wikipedia v1.0