Translation of "Nach einer pause" in English

Roy E. Disney kehrte nach einer zweijährigen Pause zur Verkündung der Preisträger zurück.
Roy E. Disney again co-presented the awards, after a two-year hiatus and a return to the company.
Wikipedia v1.0

Nach einer Pause für die Regenzeit nahm 1855 Tewodros Nordshewa ein.
After a pause for the rainy season, Tewodros then entered northern Shewa in 1855.
Wikipedia v1.0

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
He continued his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause sollte die Show gerade wieder beginnen...
After a short break the show was to be resumed...
Tatoeba v2021-03-10

So ist es immer, wenn man nach einer Pause wieder anfängt.
Don't worry. It's like this when you start smoking again after a lay-off.
OpenSubtitles v2018

Nach einer kleinen Pause machen wir weiter.
We'll take up where we left off after suppertime.
OpenSubtitles v2018

Wir machen nach einer kurzen Pause weiter.
And we'll be right back after these messages.
OpenSubtitles v2018

Wer war denn da?« fragte sie nach einer kleinen Pause.
Who was there?' she asked after a pause.
Books v1

Nach einer kurzen Pause sind wir mit unserem Joey Gladstone zurück.
We'll be right back after a short break with our very own Joey Gladstone.
OpenSubtitles v2018

Ausserdem können beim Wiederzuteilen eines Fernleitungskanals nach einer Pause Verzögerungen entstehen.
Furthermore, delays can occur when a trunk channel is to be newly assigned after a pause.
EuroPat v2

Der Film markierte ihre erste Filmrolle nach einer 12-jährigen Pause von der Leinwand.
The film marked her first acting role after a twelve-year absence from the screen.
WikiMatrix v1

Nach einer kurzen Pause lebte diese Veranstaltung 2014 wieder auf.
After a two year break, the event returned in 2014.
WikiMatrix v1

Nach einer kurzen Pause... rocken wir bis zum Morgengrauen.
We gonna take a break, then we be right back to rock till the morning light, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen das ganze nach einer kurzen Pause erklären.
I'll explain right after this break.
OpenSubtitles v2018

Okay, nach einer kurzen Pause machen Sie es noch einmal.
Okay, take a short break and then start again.
OpenSubtitles v2018

Wir melden uns nach einer kurzen Pause zurück, also bleiben Sie dran.
Well, we'll be right back after this.
OpenSubtitles v2018

Wir melden nach einer kurzen Pause wieder zurück.
And we'll be right back after this.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Pause sagte der Kellner:
After a pause, the waiter said,
QED v2.0a

Auf den ersten Impulszug folgt nach einer kurzen Pause ein zweiter Impulszug.
Following a short interval, the first pulse train is followed by a second pulse train.
EuroPat v2

Nach einer Pause begann Busch um 1950 erneut Seefahrts- und Marineliteratur zu verfassen.
After a pause, in 1950 Busch started to write books about sea journeys and the navy.
WikiMatrix v1