Translation of "Nach der umstrukturierung" in English
Nach
Anlaufen
der
Umstrukturierung
wird
BE
folgende
Beiträge
zum
NLF
leisten:
Once
the
restructuring
is
put
in
place,
BE
will
contribute
to
the
NLF,
in
paying:
DGT v2019
Nach
der
Umstrukturierung
wolle
LOT
sich
nicht
mehr
auf
dem
Chartermarkt
betätigen.
Poland
explained
that
with
reference
to
the
sale
and
leaseback
transaction
concerning
the
LOT
Headquarters,
LOT
received
9
purchase
bids,
out
of
which
PZU/PB1
offer
was
chosen
as
the
most
advantageous.
DGT v2019
Nach
der
Umstrukturierung
werden
nur
die
Kerngeschäfte
weitergeführt.
Following
the
restructuring,
only
its
core
activities
will
remain.
DGT v2019
Diese
Klarstellung
findet
sich
nach
der
Umstrukturierung
in
Artikel
16
des
gemeinsame
Standpunkts.
The
common
position
incorporates
this
clarification
in
Art
16,
following
its
restructured
text.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Umstrukturierung
werden
die
beiden
Banken
die
gemeinsame
Kontrolle
über
Dyson
innehaben.
After
the
restructuring,
the
two
banks
will
have
joint
control
over
Dyson.
TildeMODEL v2018
Er
wollte
nach
der
Umstrukturierung
aus
der
Tretmühle.
His
firm
was
restructured
and
he
wanted
to
get
out
of
the
rat
race.
OpenSubtitles v2018
Nach
Jahren
der
Umstrukturierung
hat
sich
die
Situation
dieser
Branche
erheblich
verbessert.
This
investment
may
involve
a
number
of
key
elements
:
the
high-technology
sectors
require
new
skills,
which
the
basic
training
systems
are
not
always
able
to
provide.
EUbookshop v2
Angesichts
all
dieser
Punkte
erhebt
sich
die
Forderung
nach
einer
Umstrukturierung
der
Erwachsenenweiterbildung.
One
compensation
for
occupying
an
uncomfortable
midfield
position
is
that
one
can
at
least
perceive
skills
in
social
terms,
rather
than
as
an
attribute
of
an
in
dividual
person.
EUbookshop v2
Wie
wird
die
Gesellschaft
nach
der
Umstrukturierung
aussehen?
How
will
society
look
like
after
restructuring?
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
begann
gleich
nach
der
großen
Umstrukturierung
mit
einem
fast
schon
Urknall.
The
work
started
right
after
the
big
restructuring,
with
a
blast.
ParaCrawl v7.1
Interview:
Nach
der
Umstrukturierung
beginnt
jetzt
die
Innovations-
und
Wachstumsphase.
Interview:
with
the
restructuring
phase
completed,
the
innovation
and
growth
phase
now
begins.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Umstrukturierung
der
russischen
Verwaltung
ist
nunmehr
das
Landwirtschaftsministerium
der
Russischen
Föderation
die
zuständige
Behörde.
Following
a
restructuring
of
the
Russian
administration,
the
competent
authority
has
changed
to
the
‘Ministry
of
Agriculture
of
the
Russian
Federation’.
DGT v2019
Dieser
Beitrag
war
jedoch
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
ungewiss
und
wurde
erst
nach
der
Umstrukturierung
eingebracht.
However,
this
contribution
was
uncertain
at
the
time
of
the
granting
of
the
aid
and
was
not
made
until
after
the
restructuring.
DGT v2019
Der
Umstrukturierungsplan
sah
die
Erzielung
von
Gewinnen
nach
der
Umstrukturierung
des
Unternehmens
im
Juli
2005
vor.
The
restructuring
plan
foresaw
the
generation
of
profit
following
restructuring
of
the
company
in
July
2005.
DGT v2019
Entsprechend
betrachtet
die
Überwachungsbehörde
die
Regelung
auch
nach
der
Umstrukturierung
unverändert
als
bestehende
Beihilfe.
Consequently,
the
scheme
remained
in
the
Authority’s
view
an
existing
aid
scheme
after
the
reorganisation.
DGT v2019
Dies
bedeutet
in
der
Regel
eine
Beschränkung
der
Marktpräsenz
des
Unternehmens
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung.
In
the
opening
decision
the
Commission
questioned
the
restoration
of
viability
on
the
basis
that
at
that
time
the
banks
had
not
agreed
on
Cimos's
debt
restructuring.
DGT v2019
Nach
der
Umstrukturierung
erhielt
LuxSCS
das
Recht
an
den
über
die
EU-Websites
gesammelten
Daten.
As
regards
the
Intangibles,
Amazon
argues
that
LuxSCS
‘uses’
those
assets
by
licensing
them
to
LuxOpCo.
DGT v2019
Nach
der
Umstrukturierung
wird
die
Bank
ein
Drittel
der
ursprünglichen
Größe
von
NR
haben.
As
a
result
of
the
restructuring,
BankCo
will
be
one
third
of
NR’s
original
size.
DGT v2019
Nach
der
Umstrukturierung
hat
die
Treuhandanstalt
ihre
verbleibenden
Anteilen
an
beiden
Unternehmen
an
Volkswagen
verkauft.
Upon
restructuring,
the
THA
sold
its
remaining
shares
in
these
companies
to
Volkswagen.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Umstrukturierung
des
EIF
im
Jahr
2000
hat
die
Aktivität
2001
erheblich
zugenommen.
Following
the
restructuring
of
the
EIF
implemented
in
2000,
activity
increased
substantially
in
2001.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Umstrukturierung
im
Jahr
1901
wurde
der
Name
der
Gesellschaft
in
Staatsdruckerei
geändert.
After
the
1901
reorganization,
the
company’s
name
was
changed
to
State
Printing
House.
WikiMatrix v1
Der
Name
Electrabel
entstand
1990
nach
der
Umstrukturierung
von
Intercom,
Ebes
und
Unerg.
Its
actual
name
originates
from
1990,
after
the
regrouping
of
the
companies
Intercom,
Ebes
and
Unerg.
WikiMatrix v1
Die
Linie
war
nach
der
Umstrukturierung
der
Wipperliese
auf
der
Bahnstrecke
Klostermansfeld–Wippra
eingerichtet
worden.
The
line
was
established
after
the
restructuring
of
the
Wipperliese
service
on
the
Klostermansfeld–Wippra
railway.
WikiMatrix v1
Neue
Chance
für
Unternehmen,
nach
der
Umstrukturierung
die
Geschäfte
wiederaufzunehmen
und
den
Konkurs
abzuwenden.
Objectives
To
give
the
company
a
new
chance
to
continue
doing
business
after
restructuring
and
to
avoid
bankruptcy.
EUbookshop v2
Nach
der
Umstrukturierung
wird
das
Unternehmen
privat,
die
Periode
des
wirklichen
Wohlstands
beginnt.
After
the
restructuring,
the
enterprise
becomes
private,
the
period
of
real
prosperity
begins.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
dazu
noch
bedenkt,
daß
der
Textil-
und
Bekleidungssektor
seine
Standorte
in
Regionen
hat,
die
mit
zahlreichen,
einander
überlagernden,
schwerwiegenden
Problemen
konfrontiert
sind
und
die
nach
der
Umstrukturierung
des
Bergbaus
und
dann
der
Eisen-
und
Stahlindustrie
nun
von
der
Umstrukturierung
der
Textilindustrie
betroffen
sind,
dann
läßt
sich
ermessen,
welche
Bedeutung
dieser
Frage
zukommt
und
wie
wichtig
unsere
Aussprache
hier
für
die
Regionen
ist.
If
I
add
to
this
the
fact
that
this
sector
is
established
in
areas
which
are
beset
by
many
serious
difficulties,
which
began
with
the
restructuring
of
the
mining
industry,
the
steel
industry
and
now
textiles,
you
can
see
how
important
this
issue
is
and
thus
how
serious
this
debate
is
in
our
regions.
Europarl v8
Der
nach
den
Leitlinien
der
Kommission
bestehenden
Notwendigkeit
einer
Abmilderung
der
nachteiligen
Auswirkungen
für
die
Konkurrenten
durch
eine
Begrenzung
der
Präsenz
des
Beihilfeempfängers
auf
den
relevanten
Märkten
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
werde
nicht
hinreichend
Rechnung
getragen,
da
die
Geschäftsaktivitäten
in
den
relevanten
Märkten
sogar
ausgeweitet
werden
sollen.
Insufficient
attention
was
paid
to
the
need,
identified
in
the
Commission’s
guidelines,
to
reduce
the
adverse
effects
on
competitors
by
limiting
the
presence
of
the
aid
recipient
on
the
relevant
markets
after
restructuring
since
business
activities
in
the
relevant
markets
would
actually
expand.
DGT v2019