Übersetzung für "Nach der umstrukturierung" in Englisch

Nach Anlaufen der Umstrukturierung wird BE folgende Beiträge zum NLF leisten:
Once the restructuring is put in place, BE will contribute to the NLF, in paying:
DGT v2019

Nach der Umstrukturierung wolle LOT sich nicht mehr auf dem Chartermarkt betätigen.
Poland explained that with reference to the sale and leaseback transaction concerning the LOT Headquarters, LOT received 9 purchase bids, out of which PZU/PB1 offer was chosen as the most advantageous.
DGT v2019

Nach der Umstrukturierung werden nur die Kerngeschäfte weitergeführt.
Following the restructuring, only its core activities will remain.
DGT v2019

Diese Klarstellung findet sich nach der Umstrukturierung in Artikel 16 des gemeinsame Standpunkts.
The common position incorporates this clarification in Art 16, following its restructured text.
TildeMODEL v2018

Nach der Umstrukturierung werden die beiden Banken die gemeinsame Kontrolle über Dyson innehaben.
After the restructuring, the two banks will have joint control over Dyson.
TildeMODEL v2018

Er wollte nach der Umstrukturierung aus der Tretmühle.
His firm was restructured and he wanted to get out of the rat race.
OpenSubtitles v2018

Nach Jahren der Umstrukturierung hat sich die Situation dieser Branche erheblich verbessert.
This investment may involve a number of key elements : the high-technology sectors require new skills, which the basic training systems are not always able to provide.
EUbookshop v2

Angesichts all dieser Punkte erhebt sich die Forderung nach einer Umstrukturierung der Erwachsenenweiterbildung.
One compensation for occupying an uncomfortable midfield position is that one can at least perceive skills in social terms, rather than as an attribute of an in dividual person.
EUbookshop v2

Wie wird die Gesellschaft nach der Umstrukturierung aussehen?
How will society look like after restructuring?
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit begann gleich nach der großen Umstrukturierung mit einem fast schon Urknall.
The work started right after the big restructuring, with a blast.
ParaCrawl v7.1

Interview: Nach der Umstrukturierung beginnt jetzt die Innovations- und Wachstumsphase.
Interview: with the restructuring phase completed, the innovation and growth phase now begins.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Umstrukturierung der russischen Verwaltung ist nunmehr das Landwirtschaftsministerium der Russischen Föderation die zuständige Behörde.
Following a restructuring of the Russian administration, the competent authority has changed to the ‘Ministry of Agriculture of the Russian Federation’.
DGT v2019

Dieser Beitrag war jedoch zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung ungewiss und wurde erst nach der Umstrukturierung eingebracht.
However, this contribution was uncertain at the time of the granting of the aid and was not made until after the restructuring.
DGT v2019

Der Umstrukturierungsplan sah die Erzielung von Gewinnen nach der Umstrukturierung des Unternehmens im Juli 2005 vor.
The restructuring plan foresaw the generation of profit following restructuring of the company in July 2005.
DGT v2019

Entsprechend betrachtet die Überwachungsbehörde die Regelung auch nach der Umstrukturierung unverändert als bestehende Beihilfe.
Consequently, the scheme remained in the Authority’s view an existing aid scheme after the reorganisation.
DGT v2019

Dies bedeutet in der Regel eine Beschränkung der Marktpräsenz des Unternehmens nach Abschluss der Umstrukturierung.
In the opening decision the Commission questioned the restoration of viability on the basis that at that time the banks had not agreed on Cimos's debt restructuring.
DGT v2019

Nach der Umstrukturierung erhielt LuxSCS das Recht an den über die EU-Websites gesammelten Daten.
As regards the Intangibles, Amazon argues that LuxSCS ‘uses’ those assets by licensing them to LuxOpCo.
DGT v2019

Nach der Umstrukturierung wird die Bank ein Drittel der ursprünglichen Größe von NR haben.
As a result of the restructuring, BankCo will be one third of NR’s original size.
DGT v2019

Nach der Umstrukturierung hat die Treuhandanstalt ihre verbleibenden Anteilen an beiden Unternehmen an Volkswagen verkauft.
Upon restructuring, the THA sold its remaining shares in these companies to Volkswagen.
TildeMODEL v2018

Nach der Umstrukturierung des EIF im Jahr 2000 hat die Aktivität 2001 erheblich zugenommen.
Following the restructuring of the EIF implemented in 2000, activity increased substantially in 2001.
TildeMODEL v2018

Nach der Umstrukturierung im Jahr 1901 wurde der Name der Gesellschaft in Staatsdruckerei geändert.
After the 1901 reorganization, the company’s name was changed to State Printing House.
WikiMatrix v1

Der Name Electrabel entstand 1990 nach der Umstrukturierung von Intercom, Ebes und Unerg.
Its actual name originates from 1990, after the regrouping of the companies Intercom, Ebes and Unerg.
WikiMatrix v1

Die Linie war nach der Umstrukturierung der Wipperliese auf der Bahnstrecke Klostermansfeld–Wippra eingerichtet worden.
The line was established after the restructuring of the Wipperliese service on the Klostermansfeld–Wippra railway.
WikiMatrix v1

Neue Chance für Unternehmen, nach der Umstrukturierung die Geschäfte wiederaufzunehmen und den Konkurs abzuwenden.
Objectives To give the company a new chance to continue doing business after restructuring and to avoid bankruptcy.
EUbookshop v2

Nach der Umstrukturierung wird das Unternehmen privat, die Periode des wirklichen Wohlstands beginnt.
After the restructuring, the enterprise becomes private, the period of real prosperity begins.
ParaCrawl v7.1

Wenn man dazu noch bedenkt, daß der Textil- und Bekleidungssektor seine Standorte in Regionen hat, die mit zahlreichen, einander überlagernden, schwerwiegenden Problemen konfrontiert sind und die nach der Umstrukturierung des Bergbaus und dann der Eisen- und Stahlindustrie nun von der Umstrukturierung der Textilindustrie betroffen sind, dann läßt sich ermessen, welche Bedeutung dieser Frage zukommt und wie wichtig unsere Aussprache hier für die Regionen ist.
If I add to this the fact that this sector is established in areas which are beset by many serious difficulties, which began with the restructuring of the mining industry, the steel industry and now textiles, you can see how important this issue is and thus how serious this debate is in our regions.
Europarl v8

Der nach den Leitlinien der Kommission bestehenden Notwendigkeit einer Abmilderung der nachteiligen Auswirkungen für die Konkurrenten durch eine Begrenzung der Präsenz des Beihilfeempfängers auf den relevanten Märkten nach Abschluss der Umstrukturierung werde nicht hinreichend Rechnung getragen, da die Geschäftsaktivitäten in den relevanten Märkten sogar ausgeweitet werden sollen.
Insufficient attention was paid to the need, identified in the Commission’s guidelines, to reduce the adverse effects on competitors by limiting the presence of the aid recipient on the relevant markets after restructuring since business activities in the relevant markets would actually expand.
DGT v2019