Übersetzung für "Nach der ausbildung" in Englisch
Nach
der
Ausbildung
auf
der
Offiziersschule
wurde
er
zum
Einsatz
in
Europa
eingeteilt.
He
then
enrolled
at
Stanford
University,
where
he
received
a
Bachelor
of
Arts
degree
in
history
and
economics
in
1936.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
der
Ausbildung
wurde
Trenchard
stellvertretender
Kommandeur
der
Central
Flying
School.
In
March
the
following
year,
with
the
RFC
expanding,
Trenchard
was
promoted
to
major-general.
Wikipedia v1.0
Nach
der
frühen
Ausbildung
in
Saint-Étienne
studierte
Jacques
Jean
Lhermitte
Medizin
in
Paris.
Following
his
early
education
at
Saint-Etienne,
he
studied
in
Paris
and
graduated
in
medicine
in
1907.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Ausbildung
wurde
er
im
September
dem
Stoßtrupp
zugewiesen.
Since
completing
his
basic
training
in
September
he's
been
attached
to
a
strike
platoon.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Ausbildung
war
ich
bereit,
alles
für
diese
Männer
zu
tun.
I
came
out
of
the
boot-camp
experience
doing
anything
for
these
guys.
OpenSubtitles v2018
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
wurde
er
zum
Jagdgeschwader
2
„Richthofen“
versetzt.
In
July
1940
he
was
posted
to
Jagdgeschwader
2
(JG
2)
as
an
Unteroffizier
pilot.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Ausbildung
diente
ich
auf
verschiedenen
Außenposten.
I
trained
as
a
medical
technician
and
served
at
several
outposts.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Frankreich
ist
nach
Abschluß
der
Ausbildung
ein
berufspraktischer
Abschnitt
zu
absolvieren.
In
France,
professional
practice
is
also
required
at
the
end
of
training.
EUbookshop v2
Diese
Einteilung
nach
der
Ausbildung
hat
unvermeidlich
auch
willkürliche
Aspekte.
Such
a
proposal
offers
the
advantage
of
being
based
on
a
principle
—
equivalence
—
which
can
be
made
applicable
as
often
as
possible.
EUbookshop v2
Eine
Einstellung
erfolgt
nach
Ende
der
Ausbildung
zum
Sonderschullehrer
und
einer
2jährigen
Probezeit.
Employment
commences
after
completion
of
teacher
training
and
two
years
trial
employment.
EUbookshop v2
Je
nach
Ausbildung
der
Flüssigkeitsabgabeöffnung
29
kann
die
Tropfengrösse
bestimmt
werden.
The
size
of
the
drops
may
be
determined
in
accordance
with
the
embodiment
of
the
liquid
outlet
opening
29.
EuroPat v2
Nach
Abschluß
der
Ausbildung
sind
bei
knappen
Arbeitsplätzen
erworbene
Qualifikationen
nicht
verwendbar.
The
most
remarkable
aspect
of
this
programme
is
that
the
ANPE
itself
actively
intervenes
in
labour
market
policy.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
ist
nicht
verpflichtet,
den
Lehrling
nach
Abschluß
der
Ausbildung
weiterzubeschäftigen.
The
setting-up
of
regions
in
Italy
in
the
early
1970s,
and
the
devolution
of
powers
that
has
ensued,
coupled
with
increasing
debate
over
the
educational
system,
means
that
the
vocational
training
system
today
is
still
evolving,
but
more
on
a
regional
than
a
national
basis.
EUbookshop v2
Die
Kantenbreite
ist,
je
nach
der
Ausbildung
der
Kante,
unterschiedlich
definiert.
The
edge
width
is
defined
in
different
ways,
depending
on
the
form
of
the
edge.
EuroPat v2
Nach
Abschluss
der
Ausbildung
unterstützt
ES.E.EP.A
die
Absolventinnen
aktiv
bei
der
Jobsuche.
The
methods
adopted
are
also
intended
to
contribute
to
the
young
people's
personal
development.
EUbookshop v2
Die
Dauer
der
Maßnahmen
ist
je
nach
Art
der
Ausbildung
und
Ausbildungsbedarf
verschieden.
The
minimum
age
for
admission
to
occupational
be
no
fewer
than
50
pupils
and
no
more
than
7
5.
EUbookshop v2
Wie
genau
entspricht
ihrer
Ansicht
nach
ihre
Stelle
der
Ausbildung?
How
closely
do
they
consider
that
their
job
matches
their
training?
EUbookshop v2
Ermittelt
wird
außerdem
die
Beschäftigungssituation
des
Einzelnenunmittelbar
nach
Abschluss
der
Ausbildung.
We
havedemonstrated
the
problems
in
constructing
categories
which
are
appropriate
forcomparative
analysis.
EUbookshop v2
Dieser
Schlupf
kann,
je
nach
Ausbildung
der
Antriebe,
regelbar
sein.
Depending
on
the
design
of
the
drives,
this
slip
may
be
adjustable.
EuroPat v2
Nach
der
militärischen
Ausbildung
gründeten
sie
eine
Söldnertruppe
und
richteten
Verwüstungen
an.
After
finishing
their
military
training,
they
formed
a
mercenary
gang
and
created
havoc.
OpenSubtitles v2018
Nach
Abschluss
der
Ausbildung
werden
die
Bolivianer
so
gut
sein
wie
die
US-Spezialkräfte.
By
the
time
we're
through,
we'll
turn
the
Bolivians
-
into
U.S.-
grade
special
forces.
OpenSubtitles v2018
Du
lernst
das
alles
und
später
nach
Beginn
der
Ausbildung.
You'll
study
all
this
and
later
after
you
start
your
training.
OpenSubtitles v2018
Das
Anfangsgehalt
nach
der
Ausbildung
richtet
sich
nach
der
Vereinbarung
mit
dem
Arbeitgeber.
The
starting
salary
after
training
depends
on
the
agreement
with
the
employer.
CCAligned v1
Nach
erfolgreichem
Abschluss
der
Ausbildung
garantieren
wir
eine
Übernahme.
After
successful
completion
of
the
training,
we
guarantee
a
takeover.
CCAligned v1