Translation of "Nach den worten" in English

Dieser Gipfel wird nach den Worten des Kommissars eine große Gelegenheit bieten.
This summit will be a great opportunity as the Commissioner has stated.
Europarl v8

Nach den Worten des Vizepraesidenten ist damit ein Zeitplan festgelegt.
A time horizon has now been defined, the Vice-President says.
TildeMODEL v2018

Nach den Worten von Frau Fischer Boel ist es von entscheidender Bedeutung,
Ms Fischer Boel said that it is crucial to obtain Member States’
TildeMODEL v2018

Ich glaube, du suchst nach den Worten "Danke sehr".
We could use three times this many. I think the words "thank you" are what you're looking for.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie ihn nach den netten Worten immer noch rausschmeißen wollen?
What happens after all the nice wors an they still try to kick him out?
OpenSubtitles v2018

Wer nach den richtigen Worten sucht, um sie aufzuhalten, sollte anfangen!
If you're finding words to stop a girl from leaving, now would be the time.
OpenSubtitles v2018

Nach den Worten "Ihr Sohn lebt" kam oft:
The words, "Your son is alive," were too often followed by the phrase:
OpenSubtitles v2018

Nach den ersten 500 Worten wirst du bereits genug haben.
You'll be tired after you've finished 50 pages
OpenSubtitles v2018

Ich habe den ganzen Tag nach den richtigen Worten gesucht.
I've been looking for the right words all day.
OpenSubtitles v2018

Nach den Worten von Banks (para.
According to Banks (para.
EUbookshop v2

Nach den Worten eines Zeitzeugen herrscht innerhalb der Kommission eine ausgesprochen angenehme Atmosphäre.
In practice, according to several accounts, the working groups did not work in the best possible fash-ion.
EUbookshop v2

Nach den Worten von Frau Jackson führt sie einen gemeinschaftlichen Überwachungsdienst ein.
It introduces, as Mrs Jackson has said, a Community inspectorate.
EUbookshop v2

Wir sind gleich zurück nach den Worten des Sponsors.
We'll be right back after a word from our sponsor.
OpenSubtitles v2018

Nach den Worten ihres Präsidenten ist sie dazu in der Lage.
According to its President, it is in a position to do so.
Europarl v8

Nach den Worten des Erzählers von Semen Danilov in jakutischer Sprache aufgeschrieben.
Put down in jakutian language, according to the narration of Nikifor Danilov, by Semen Danilov.
ParaCrawl v7.1

Was wir brauchen ist das Denken nach den Worten der Wahrheit.
What is needed is to think according to the words of the truth.
ParaCrawl v7.1

Dies war nach den Worten von Prof. Heussi die größte Katastrophe der Kirchengeschichte.
In the words of Professor Karl Heussi, this was the greatest catastrophe in all of church history.
ParaCrawl v7.1

Frage 35: Was bedeutet die Taufe nach den Worten des Paulus?
Question 35: In the words of Paul, what does baptism mean?
ParaCrawl v7.1

Dies klingt nicht nach den Worten eines objektiven Naturwissenschaftlers.
These do not sound like the words of an objective scientist.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Verfolgung sollte nach den Worten Christi die Sonne verdunkelt werden.
Following this persecution, according to the words of Christ, the sun was to be darkened.
ParaCrawl v7.1

Diese Antwort besteht nach den Worten des Moses in einem Zweifachen.
According to Moses, this response has two aspects.
ParaCrawl v7.1

Die Inschrift lautet übersetzt nach den Worten von A. E. Tennyson:
The inscription carried the words of A. E. Tennyson:
ParaCrawl v7.1

Ein überdurchschnittliches Wachstumstempo soll nach den Worten Grundners auch im Geschäftsjahr 2004 anhalten.
As maintained by Dr. Grundner, this above-average growth rate will continue even in the 2004 financial year.
ParaCrawl v7.1