Translation of "Nach den gesetzen" in English

Diese Befreiung findet Anwendung nach den Gesetzen und sonstigen Rechtsvorschriften jeder Vertragspartei.
This exemption shall be applied pursuant to the laws and regulations of each Party.
DGT v2019

Nach den eigenen palästinensischen Gesetzen steht auf dieses Delikt die Todesstrafe.
Authorities of the Palestinian territories launched an investigation into the case and arrested the perpetrators.
Wikipedia v1.0

Dennoch sind bestimmte Handlungen nach den einzelstaatlichen Gesetzen untersagt.
Some acts are forbidden by national law.
TildeMODEL v2018

Haben wir immer nach den Gesetzen des Herrn gelebt?
Are we so certain we've always lived according to God's laws?
OpenSubtitles v2018

Nach den Gesetzen bist du noch meine Frau.
By the law, you're still my wife.
OpenSubtitles v2018

Nach den Gesetzen der Elektrodynamik ist alles in der Natur symmetrisch.
According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, du könntest nicht nach den Gesetzen Malen.
They say you don't know how to paint by laws.
OpenSubtitles v2018

Nach den Gesetzen der Erde-19 verhafte ich dich hiermit wegen eines Massenmordes.
By the laws of Earth-19, I hereby collect you for the crime of mass murder.
OpenSubtitles v2018

Vollständig zugelassen nach den Gesetzen des Staates für verdecktes Tragen.
Fully licensed under the state's concealed-carry laws.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Kind hier wird genau nach den Gesetzen behandelt wie alle.
Nobles were beaten up and robbed in the middle of the city center.
OpenSubtitles v2018

Nach den Gesetzen von Chickasaw County... ist Broomhilda mein Eigentum.
You see, under the laws of Chickasaw County, Broomhilda here is my property.
OpenSubtitles v2018

Nach den Gesetzen der Physik ist das unmöglich.
According to the laws of physics, this is impossible.
OpenSubtitles v2018

Frau Matikainen-Kallström erkundigte sich nach den einzelstaatlichen Gesetzen sowie nach dem Ortsnetz.
Mrs Matikainen-Kallström put forward the question about local laws and also put the question about the local loop.
Europarl v8

Ich vereidige dich nach den Gesetzen des Staates Kalifornien.
I'm going to deputize you. According to California state laws And international laws of criminal justice,
OpenSubtitles v2018

Nach den blöden Gesetzen unseres Königreiches bin ich minderjährig.
By our kingdom's stupid laws, I'm still under age.
OpenSubtitles v2018

Derzeit werden Gesellschaften nach den Gesetzen von neun Mitgliedstaaten gegründet.
The debate has been broad in scope, but the recurrent central theme has been the decision making structure of enterprises, and especially the role of an enterprise's employees in relation to that structure.
EUbookshop v2

Bei größeren Einheiten gleicht sich dies nach den Gesetzen der Statistik aus.
Regional statistics and the supply of data
EUbookshop v2

Die Auswahlschaltung ist nach den Gesetzen der Boolschen Algebra aufgebaut.
The selection circuit is based on the laws of Boolean algebra.
EuroPat v2

Nach den Gesetzen fällt er damit nicht unter den Status eines Spions.
He does not meet the status of a spy according to the "Laws and Ordinance of War."
OpenSubtitles v2018

Menrad gen ihre nach den nationalen Gesetzen bestehenden Rechte ausüben könnten.
The directive would render a serious problem confront ing us in Europe today a little less acute.
EUbookshop v2

Aber nun bin ich rechtmäßiger König nach den Gesetzen von Westeros.
But now, I'm the rightful king by every law of Westeros.
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind völlig perfekt und beneidenswert nach den Gesetzen der Schwerkraft gebaut.
The both of us have been built... with perfect and enviable centers of gravity.
OpenSubtitles v2018

Diese Bedingungen richten sich nach den Gesetzen von Österreich ohne Berücksichtigung von Kollisionsnormen.
These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of Austria, without regard to its conflict of law provisions.
CCAligned v1

Nach den bulgarischen Gesetzen wird die Vergütung wie folgt bestimmt:
In accordance with the Bulgarian Legal regulations, Attorneys fees are calculated using the following criteria:
CCAligned v1

Nach den Gesetzen von Florida war es verheirateten Frauen verboten einen Beruf auszuüben.
According to the laws of Florida it was forbidden for a married woman to exercise a profession.
ParaCrawl v7.1

Für die eigenen Inhalte unserer Seiten sind wir nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich.
We are responsible for the contents of our pages according to the general laws.
CCAligned v1

Dies widerspreche ihrer Auffassung nach den allgemeinen Gesetzen der Logik.
It did not appear to the Board to comply with the normal rules of logic.
ParaCrawl v7.1

Der Energietransfer erfolgt nach den Gesetzen der Thermodynamik.
Energy transfer is carried out according to the laws of thermodynamics.
ParaCrawl v7.1

Beide W-Teilchen zerfallen nach den Gesetzen des Standardmodells unabhängig voneinander.
Both W particles decay independently from each other following the laws of the Standard Model.
ParaCrawl v7.1