Translation of "Nach aussage von" in English
Nach
Aussage
von
Experten
sind
bereits
80
Prozent
aller
Viren
Makroviren.
According
to
the
experts
macro
viruses
already
account
for
80%
of
all
viruses.
Europarl v8
Nach
Aussage
von
Fachleuten
ist
der
Hauptgrund
die
Abwesenheit
der
Eltern.
The
principal
cause,
according
to
the
experts,
is
the
absence
of
parents.
Europarl v8
Nach
Aussage
von
Andorfer
waren
wenigstens
zehn
Prozent
der
Opfer
Roma.
The
following
figures
are
from
The
Columbia
Guide
to
the
Holocaust.
Wikipedia v1.0
Nach
Aussage
von
Fitch„unterliegt
die
ERAP
als
EPIC
den
Abwicklungsverfahren
nicht.
According
to
Fitch,
as
an
EPIC,
ERAP
is
not
subject
to
winding-up
procedures.
DGT v2019
Nach
Aussage
von
Herrn
Schwencke
ist
es
einer
von
zwölf.
Can
any'country
afford
that
sort
of
money?
EUbookshop v2
Nach
Aussage
von
Tanner
sei
Ava
zu
ihm
gegangen
und
nicht
andersherum.
According
to
Tanner,
Ava
went
to
him,
not
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Nach
Aussage
von
Dell'apa
hat
er
immer
noch
die
Grippe.
According
to
Dell'apa,
he's
still
got
the
flu.
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
nach
einer
Aussage
von
Reverend
O'Connor
an.
That
sounds
like
something
that
Reverend
O'Connor
might
say.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Aussage
von
Lex
wurde...
After
Lex's
statement,
the
arson...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eigenartig,
nach
meiner
Aussage
von
vorn
anzufangen.
It's
going
to
be
strange
starting
over
after
I
testify.
The
new
identity
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Nach
Aussage
von
Anwesenden
soll
der
Prozess
weniger
als
30
Minuten
gedauert
haben.
According
to
those
in
attendance,
the
trial
lasted
for
under
30
minutes.
WikiMatrix v1
Nach
Aussage
von
Wissenschaftlern
ist
ein
Käsesandwich
die
Lösung
all
Ihrer
schwierigen
Entscheidungen.
That's
right.
According
to
scientists,
a
cheese
sandwich
is
the
solution
to
all
your
tough
decisions.
QED v2.0a
Hier
ist
ein
Beispiel
von
Hunderten,
nach
Aussage
von
Henryk
Bloch:
Here
is
one
example
amongst
hundreds,
from
the
testimony
of
Henryk
Bloch:
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussage
von
Anwendern
wurden
folgende
Ergebnisse
beobachtet:
According
to
statements
of
users,
following
results
could
be
noticed:
CCAligned v1
Nach
Aussage
von
PayPal
kann
nicht
jede
Möglichkeit
der
Zahlung
immer
angeboten
werden.
According
to
PayPal,
not
every
possibility
of
payment
can
always
be
offered.
CCAligned v1
Ihr
Immunsystem
ist
nach
Aussage
von
Mannschaftsarzt
Klaus-Jürgen
Marquardt
"aktuell
ziemlich
geschwächt.
According
to
team
physician
Klaus-Jürgen
Marquardt,
her
immune
system
is
"currently
rather
weakened.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussage
von
Jägern
sind
die
Tiere
in
diesem
Jahr
sehr
gutgenährt.
According
to
huntsmen
animals
are
very
well-fed
this
year.
ParaCrawl v7.1
Auch
werden
nach
Aussage
von
EthniCon
nur
natürliche
Färbemittel
gebraucht.
And
according
to
EthniCon,
only
natural
dyes
are
used.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussage
von
Martin
Kerr
war
er
selbst
der
Verfasser
dieser
Zeilen.
According
to
Martin
Kerr,
he
was
their
author.
ParaCrawl v7.1
Neue
Waffen
sollen
dem
Arsenal
nach
Aussage
von
Präsident
Barack
Obama
nicht
hinzugefügt
werden.
The
already-built
weapons
themselves
are
in
the
control
of
the
Strategic
Command,
which
is
part
of
the
Department
of
Defense.
Wikipedia v1.0