Übersetzung für "Nach aussage von" in Englisch

Nach Aussage von Experten sind bereits 80 Prozent aller Viren Makroviren.
According to the experts macro viruses already account for 80% of all viruses.
Europarl v8

Nach Aussage von Fachleuten ist der Hauptgrund die Abwesenheit der Eltern.
The principal cause, according to the experts, is the absence of parents.
Europarl v8

Nach Aussage von Andorfer waren wenigstens zehn Prozent der Opfer Roma.
The following figures are from The Columbia Guide to the Holocaust.
Wikipedia v1.0

Nach Aussage von Fitch„unterliegt die ERAP als EPIC den Abwicklungsverfahren nicht.
According to Fitch, as an EPIC, ERAP is not subject to winding-up procedures.
DGT v2019

Nach Aussage von Herrn Schwencke ist es einer von zwölf.
Can any'country afford that sort of money?
EUbookshop v2

Nach Aussage von Tanner sei Ava zu ihm gegangen und nicht andersherum.
According to Tanner, Ava went to him, not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Nach Aussage von Dell'apa hat er immer noch die Grippe.
According to Dell'apa, he's still got the flu.
OpenSubtitles v2018

Das hört sich nach einer Aussage von Reverend O'Connor an.
That sounds like something that Reverend O'Connor might say.
OpenSubtitles v2018

Nach der Aussage von Lex wurde...
After Lex's statement, the arson...
OpenSubtitles v2018

Es wird eigenartig, nach meiner Aussage von vorn anzufangen.
It's going to be strange starting over after I testify. The new identity and everything.
OpenSubtitles v2018

Nach Aussage von Anwesenden soll der Prozess weniger als 30 Minuten gedauert haben.
According to those in attendance, the trial lasted for under 30 minutes.
WikiMatrix v1

Nach Aussage von Wissenschaftlern ist ein Käsesandwich die Lösung all Ihrer schwierigen Entscheidungen.
That's right. According to scientists, a cheese sandwich is the solution to all your tough decisions.
QED v2.0a

Hier ist ein Beispiel von Hunderten, nach Aussage von Henryk Bloch:
Here is one example amongst hundreds, from the testimony of Henryk Bloch:
ParaCrawl v7.1

Nach Aussage von Anwendern wurden folgende Ergebnisse beobachtet:
According to statements of users, following results could be noticed:
CCAligned v1

Nach Aussage von PayPal kann nicht jede Möglichkeit der Zahlung immer angeboten werden.
According to PayPal, not every possibility of payment can always be offered.
CCAligned v1

Ihr Immunsystem ist nach Aussage von Mannschaftsarzt Klaus-Jürgen Marquardt "aktuell ziemlich geschwächt.
According to team physician Klaus-Jürgen Marquardt, her immune system is "currently rather weakened.
ParaCrawl v7.1

Nach Aussage von Jägern sind die Tiere in diesem Jahr sehr gutgenährt.
According to huntsmen animals are very well-fed this year.
ParaCrawl v7.1

Auch werden nach Aussage von EthniCon nur natürliche Färbemittel gebraucht.
And according to EthniCon, only natural dyes are used.
ParaCrawl v7.1

Nach Aussage von Martin Kerr war er selbst der Verfasser dieser Zeilen.
According to Martin Kerr, he was their author.
ParaCrawl v7.1

Neue Waffen sollen dem Arsenal nach Aussage von Präsident Barack Obama nicht hinzugefügt werden.
The already-built weapons themselves are in the control of the Strategic Command, which is part of the Department of Defense.
Wikipedia v1.0