Translation of "Nach abzug von" in English

Der Vergleich wurde nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten vorgenommen.
The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Die Leistungen sind nach Abzug von Arbeitslosenversicherung.
Insurance: Benefits are liable to taxation.
EUbookshop v2

Leistungen sind nach Abzug eines Freibetrages von 10 % und 20 % steuerpflichtig.
Benefits are liable to taxation after deduction of 10 % and 20 %.
EUbookshop v2

Leistungen sind steuerpflichtig nach Abzug eines Steuerfreibetrages von 10% und 20%.
Benefits are liable to taxation after deduction of 10% and 20%.
EUbookshop v2

Nach Abzug von Währungseffekten hätte der Zuwachs allerdings nur 0,7 Prozent betragen.
After adjustment for currency effects, however, this growth would only have amounted to 0.7 percent.
ParaCrawl v7.1

Weil das nach Abzug von Herzblut und Leidenschaft alleine übrig bleibt.
Because that is left alone after deduction of passion.
CCAligned v1

Dies gilt nach Abzug von Codes und Rabatten.
This is valid after deduction of codes and discounts.
ParaCrawl v7.1

Nach Abzug einer Garantieprämie von 0,50 % liegt der Unterschied bei 0,82 Prozentpunkten [28].
Deducting a guarantee premium of 0,50 %, the difference amounts to 0,82 percentage points [28].
DGT v2019

Lediglich in jenen Fällen anwendbar, in denen Kredite nach Abzug von Rückstellungen ausgewiesen werden;
These may also affect the indicators if the outstanding amounts of loans increase (decrease) owing, for instance, to the reclassification of a debt security (loan) as a loan (debt security).
DGT v2019

Die entsprechenden Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft waren Nettopreise nach Abzug von Preisnachlässen und Mengenrabatten.
The relevant sales prices of the Community industry were net prices after deduction of discounts and rebates.
DGT v2019

Abgesehen davon, nach Abzug von Steuern und dem Bürokratenkram bleibt dir nichts übrig.
Plus, after taxes and all the red tape, you end up with no money.
OpenSubtitles v2018

Die Leistungen sind nach Abzug von Arbeitslosenversicherung: 10% und 20% steuerpflichtig.
Insurance: Benefits are liable to taxation.
EUbookshop v2

Leistungen sind steuer pflichtig nach Abzug eines Steuerfreibetrages von 10 % und 20 %.
Benefits are liable to taxation after deduction of 10 % and 20 %.
EUbookshop v2

Was bleibt von Ihrem Bruttoeinkommen in Luxemburg nach Abzug von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen übrig?
What's left of your gross income in Luxembourg after deduction of taxes and social security contributions?
ParaCrawl v7.1

Wie viel verdiene ich (nach Abzug von Steuern, Unterkunft und Verpflegung)?
How much will I earn (after tax, accommodation and meals have been deducted)?
CCAligned v1

Nach Abzug der Finanzierungsbeschaffungskosten von€12Mio. wurde die Anleihe als Kapitalmarktverbindlichkeit mit€488Mio. bilanziert.
A capital market liability of €488million was recognised in respect of the bond after borrowing costs of €12million had been deducted.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang ist unter anderem auf das geringere Ergebnis nach Abzug von Ertragsteuerzahlungen zurückzuführen.
The decline was partly due to lower profit after deduction of income tax payments.
ParaCrawl v7.1

Die Garantiewirkung belief sich nach Abzug der von der EU-Kommission auferlegten Zusatzprämie auf 271 Mio. Euro.
After deducting the additional premium imposed by the EU Commission, the effect of the guarantee amounted to EUR 271 million.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz ist ohne Umsatz- und Mehrwertsteuer und nach Abzug von Gutschriften und Rabatten ausgewiesen.
Sales are stated before value-added tax, sales tax, and after the deduction of discounts and credits.
ParaCrawl v7.1

Was bleibt von Ihrem Bruttoeinkommen in Österreich nach Abzug von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen übrig?
What's left of your gross income in Austria after deduction of taxes and social security contributions?
ParaCrawl v7.1

Nach Abzug von Schulden erwartet die SGL Group einen Mittelzufluss von mindestens 200 Millionen Euro.
After deducting liabilities, SGL Group is expecting cash proceeds of at least 200 million euros.
ParaCrawl v7.1

Auf Anteilseigner der Walt Disney Company entfallende Überlegungen, dh nach Abzug von nicht beherrschenden Anteilen.
Reflects amounts attributable to shareholders of The Walt Disney Company, i.e. after deduction of noncontrolling interests.
ParaCrawl v7.1