Translation of "Nach aussage" in English
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
daß
nach
Ihrer
Aussage
die
NROs
konsultiert
wurden.
I
am
glad
that
you
say
that
NGOs
have
been
consulted.
Europarl v8
Nach
Aussage
von
Experten
sind
bereits
80
Prozent
aller
Viren
Makroviren.
According
to
the
experts
macro
viruses
already
account
for
80%
of
all
viruses.
Europarl v8
Nach
Aussage
von
Fachleuten
ist
der
Hauptgrund
die
Abwesenheit
der
Eltern.
The
principal
cause,
according
to
the
experts,
is
the
absence
of
parents.
Europarl v8
Nach
Aussage
der
spanischen
Regierung
sind
es
nur
436 Millionen
Euro.
According
to
the
Government of Spain
it
is
only
EUR 436 million.
Europarl v8
Die
Inkubationszeiten
schwanken
nach
Aussage
der
Akademiker
zwischen
20
und
50
Jahren.
Periods
of
incubation
vary,
according
to
the
academics,
from
20
to
50
years.
Europarl v8
Nach
Aussage
des
Berichterstatters
müssen
keine
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
gemacht
werden.
The
rapporteur
says
that
there
is
no
need
to
establish
differences
between
the
various
regions.
Europarl v8
Nach
Aussage
der
Analysten
weist
der
Markt
zurzeit
gewisse
Verlusttendenzen
auf.
According
to
the
analysts,
the
market
shows
signs
of
fatigue
at
the
moment.
WMT-News v2019
Nach
eigener
Aussage
hörte
sie
ihn
noch
dreimal
nach
ihr
rufen.
According
to
her
account
she
heard
him
call
to
her
three
times
before
he
went
under.
Wikipedia v1.0
Vor
dem
Album
änderte
er,
nach
eigener
Aussage,
seinen
Rapstil.
According
to
Fler
he
had
he
changed
his
rap
style,
before
the
producing
and
working
on
the
album.
Wikipedia v1.0
Nach
Aussage
des
Wachsoldaten
hatte
von
Brodowski
einen
Fluchtversuch
unternommen.
According
to
the
guards
von
Brodowski
had
attempted
to
escape.
Wikipedia v1.0
Lorenz
Christoph
Mizler
(1711–1778)
verfasste
nach
eigener
Aussage
mathematische
Artikel.
Lorenz
Christoph
Mizler
(1711–1778)
claimed
to
have
written
mathematical
articles.
Wikipedia v1.0
Nach
eigener
Aussage
wird
dieser
Umstand
nicht
den
Fortbestand
der
Band
beeinflussen.
He
went
on
to
say
that
the
break-up
will
not
affect
the
band.
Wikipedia v1.0
An
welche
Aussage
nach
dieser
wollen
sie
denn
(sonst)
glauben?
In
what
manner
of
discourse
then
will
they
after
this
believe?
Tanzil v1
An
welche
Aussage
nach
dieser
wollen
sie
denn
glauben?
In
what
discourse
after
this
will
they
believe?
Tanzil v1