Translation of "Nach aussage" in English

Das ist schließlich das Ziel, das wir nach eigener Aussage alle verfolgen.
After all, this is the goal we all say that we share.
Europarl v8

Ich bin froh, daß nach Ihrer Aussage die NROs konsultiert wurden.
I am glad that you say that NGOs have been consulted.
Europarl v8

Nach Aussage von Experten sind bereits 80 Prozent aller Viren Makroviren.
According to the experts macro viruses already account for 80% of all viruses.
Europarl v8

Nach Aussage von Fachleuten ist der Hauptgrund die Abwesenheit der Eltern.
The principal cause, according to the experts, is the absence of parents.
Europarl v8

Nach Aussage der spanischen Regierung sind es nur 436 Millionen Euro.
According to the Government of Spain it is only EUR 436 million.
Europarl v8

Die Inkubationszeiten schwanken nach Aussage der Akademiker zwischen 20 und 50 Jahren.
Periods of incubation vary, according to the academics, from 20 to 50 years.
Europarl v8

Nach Aussage des Berichterstatters müssen keine Unterschiede zwischen den Regionen gemacht werden.
The rapporteur says that there is no need to establish differences between the various regions.
Europarl v8

Nach Aussage der Analysten weist der Markt zurzeit gewisse Verlusttendenzen auf.
According to the analysts, the market shows signs of fatigue at the moment.
WMT-News v2019

Nach eigener Aussage hörte sie ihn noch dreimal nach ihr rufen.
According to her account she heard him call to her three times before he went under.
Wikipedia v1.0

Vor dem Album änderte er, nach eigener Aussage, seinen Rapstil.
According to Fler he had he changed his rap style, before the producing and working on the album.
Wikipedia v1.0

Nach Aussage des Wachsoldaten hatte von Brodowski einen Fluchtversuch unternommen.
According to the guards von Brodowski had attempted to escape.
Wikipedia v1.0

Lorenz Christoph Mizler (1711–1778) verfasste nach eigener Aussage mathematische Artikel.
Lorenz Christoph Mizler (1711–1778) claimed to have written mathematical articles.
Wikipedia v1.0

Nach eigener Aussage wird dieser Umstand nicht den Fortbestand der Band beeinflussen.
He went on to say that the break-up will not affect the band.
Wikipedia v1.0

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn (sonst) glauben?
In what manner of discourse then will they after this believe?
Tanzil v1

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?
In what discourse after this will they believe?
Tanzil v1