Translation of "Nach abschluss des geschäftsjahres" in English
Vorgänge
von
besonderer
Bedeutung
waren
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
2011
nicht
festzustellen.
There
were
no
significant
events
after
the
end
of
financial
year
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Dividendenvorschlages
wird
der
Vorstand
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
2016
festlegen.
The
dividend
amount
will
be
proposed
following
the
conclusion
of
the
2016
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Die
ordentliche
Generalversammlung
wird
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
durchgeführt.
The
annual
general
meeting
is
held
no
later
than
six
months
after
the
end
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
5.1.2.Die
ordentliche
Generalversammlung
findet
alljährlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
statt.
5.1.2.Â
The
annual
general
assembly
takes
place
once
a
year
within
six
months
of
the
end
of
the
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Der
externe
Prüfungsbericht
ist
spätestens
neun
Monate
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
den
Mitgliedern
schriftlich
zu
übermitteln.
The
external
audit
report
shall
be
submitted
to
the
members
at
the
latest
nine
months
after
the
end
of
the
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Eine
variable
Vergütung
in
Form
eines
Jahresbonus,
der
hälftig
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
ausgezahlt
wird.
Variable
compensation
in
the
form
of
an
annual
bonus,
50
%
of
that
bonus
are
paid
out
at
the
end
of
the
business
year.
ParaCrawl v7.1
Die
ordentliche
Generalversammlung
findet
alljährlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
statt.
The
Annual
General
Meeting
(AGM)
takes
place
every
year
within
six
months
after
the
close
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
tatsächlich
der
Meinung,
dass
diese
Umstrukturierung
im
Rahmen
einer
am
23. Dezember
1997
abgegebenen
Steuererklärung
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
1996,
jedoch
vor
Abschluss
des
Geschäftsjahres
1997
erfolgt
ist.
In
view
of
the
foregoing,
and
given
the
losses
carried
over
by
EDF,
the
French
authorities
stressed
that
between
1987
and
1996
the
state
had
in
fact
taken
a
dividend
considerably
in
excess
of
the
limits
laid
down
by
company
law.
DGT v2019
Der
Jahresbericht
ist
den
Anlegern
und
zuständigen
Behörden
spätestens
vier
Monate
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
annual
report
shall
be
made
available
to
investors
and
competent
authorities
no
later
than
four
months
following
the
end
of
the
financial
year.
TildeMODEL v2018
Die
Restzahlung
wird
spätestens
drei
Monate
nach
Abschluss
des
letzten
Geschäftsjahres
oder
einen
Monat
nach
Annahme
des
abschließenden
Durchführungsberichts
vorgenommen,
je
nachdem,
welches
dieser
Ereignisse
später
eintritt.
The
final
balance
shall
be
paid
no
later
than
three
months
after
the
date
of
clearance
of
accounts
of
the
final
accounting
year
or
one
month
after
the
date
of
acceptance
of
the
final
implementation
report,
whichever
date
is
later.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Neuerung,
die
die
vorgeschlagene
Richtlinie
für
börsennotierte
Gesellschaften
mit
sich
brächte,
besteht
darin,
dass
der
Jahresfinanzbericht
spätestens
drei
Monate
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
veröffentlicht
werden
muss.
An
important
new
requirement
for
publicly
quoted
companies
under
the
proposed
Directive
would
be
that
the
final
deadline
for
disclosing
to
the
public
an
annual
financial
report
would
be
three
months
after
the
end
of
each
financial
year.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
eingetretene
Veränderungen
des
Stammkapitals
oder
des
Teils
der
Rücklagen,
der
nicht
ausgeschüttet
werden
darf,
werden
ebenfalls
berücksichtigt.
Any
change
in
the
share
capital
or
in
the
part
of
the
reserves
which
may
not
be
distributed
occurring
subsequently
to
the
closing
date
of
the
financial
year
shall
also
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Hauptversammlung
im
März
2017
mit
Wirkung
für
das
am
1.
Januar
2017
begonnene
Geschäftsjahr
angepasste
Vergütung
sieht
vor,
dass
die
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
zusätzlich
zum
Ersatz
von
Auslagen
und
der
ihnen
für
die
Aufsichtsratstätigkeit
zur
Last
fallenden
Umsatzsteuer
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
eine
feste
Vergütung
von
144.000
€
erhalten.
The
new
regulations
for
Supervisory
Board
remuneration
approved
by
the
Annual
Shareholders'
Meeting
in
March
2017
and
effective
for
the
financial
year
beginning
on
January
1,
2017
specify
that
the
members
of
the
Supervisory
Board
receive,
in
addition
to
the
refund
of
their
expenses
and
the
cost
of
any
value-added
tax
incurred
by
them
in
performance
of
their
office,
fixed
remuneration
of
€144,000
after
the
conclusion
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres,
am
23.
Juli
2002,
wurde
die
Demokratische
Republik
Osttimor
das
184.
Mitglied
im
IWF.
After
the
end
of
the
financial
year,
on
July
23,
2002,
the
Democratic
Republic
of
East
Timor
became
the
184th
member
of
the
IMF.
ParaCrawl v7.1
Die
Analytik
Jena
verbuchte
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
einen
Konzernjahresfehlbetrag
von
-3,1
Mio.
EUR
(Vorjahr
Konzernjahresüberschuss:
3,5
Mio.
EUR).
At
the
end
of
the
financial
year,
Analytik
Jena
recorded
a
consolidated
net
loss
for
the
year
of
EUR
-3.1
m
(previous
year:
consolidated
net
profit
of
EUR
3.5
m).
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
der
FINMA
jedoch
binnen
vier
Monaten
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
einen
Geschäftsbericht
der
vertretenen
ausländischen
Bank
einzureichen.
However,
they
must
submit
an
annual
report
for
the
foreign
bank
they
represent
to
FINMA
within
four
months
after
the
financial
year
ends.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Handelsgesetzbuch
vorgesehene
Aufbewahrungsfrist
beträgt
10
Jahre
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres,
auf
das
sich
die
relevanten
Dokumente
mit
Ihren
personenbezogenen
Daten
beziehen.
The
retention
period
provided
by
the
commercial
code
is
10
years
after
closing
of
the
financial
year
to
which
the
relevant
documents
containing
your
Personal
Data
relate.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Abschnitt
169
des
Gesetzes
C
von
2000
über
das
Rechnungswesen
beträgt
die
Aufbewahrungsfrist
für
Rechnungslegungsunterlagen
acht
Jahre
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres.
According
to
Section
169
of
Act
C
of
2000
on
Accounting,
in
the
case
of
accounting
documents,
the
retention
period
is
eight
years
after
the
closure
of
the
financial
year.
CCAligned v1
Der
Jahresabschluss
(Geschäftsbericht)
muss
durch
die
Gesellschafterversammlung
innerhalb
von
6
Monaten
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
genehmigt
werden.
The
statement
of
finances
must
be
approved
by
the
General
Assembly
of
a
company
within
6
months
after
termination
of
fiscal
year
and
published
in
the
annual
report.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
ordentliche
Hauptversammlung
findet
am
Gesellschaftssitz
oder
an
einem
in
der
Einberufung
angegebenen
Ort
in
Luxemburg
innerhalb
von
6
Monaten
nach
Abschluss
des
vorangegangenen
Geschäftsjahres,
wie
in
der
Einberufung
der
Versammlung
angegeben,
statt.
The
annual
General
Shareholders’
Meeting
shall
be
held
at
the
registered
office
of
the
Company
or
at
another
location
in
Luxembourg
within
6
months
following
the
termination
of
the
preceding
financial
year,
as
specified
in
the
invitation
to
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzernjahresüberschuss
betrug
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
3,5
Mio.
EUR
(Vorjahr:
0,2
Mio.
EUR).
Consolidated
net
profit
for
the
financial
year
amounted
to
EUR
3.5
m
(previous
year:
EUR
0.2
m).
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
der
Mindestschwellen
und
die
Höhe
einer
möglichen
Zielerreichung
bzw.
des
jeweiligen
Auszahlungsbetrags
kann
damit
erst
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
2018
ermittelt
werden.
The
achievement
of
the
minimum
thresholds,
the
level
of
target
achievement,
and
the
respective
payment
amount
therefore
cannot
be
calculated
until
the
end
of
financial
year
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Satzung
des
Unternehmens
sieht
vor,
dass
die
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
zusätzlich
zu
einem
Auslagenersatz
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
ein
festes
Honorar
erhalten.
Under
the
Articles
of
Incorporation
of
the
company,
members
of
the
Supervisory
Board
receive
a
fixed
fee
in
addition
to
expenses
at
the
end
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
individuellen
Ziele
einschließlich
der
Compliance-Ziele
als
auch
die
nichtfinanziellen
Ziele
für
den
Gesamtvorstand
fließen
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
zusätzlich
zu
den
finanziellen
Erfolgsparametern
in
die
Festlegung
des
Jahresbonus
durch
den
Aufsichtsrat
ein.
Both
the
individual
goals,
including
the
compliance
goals,
and
the
non-financial
goals
for
the
Board
of
Management
as
a
whole
are
taken
into
consideration
along
with
the
financial
performance
parameters
after
the
end
of
the
financial
year
when
the
annual
bonus
is
decided
upon
by
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
werden
bis
zum
Ablaufs
der
Gültigkeitsdauer
des
Rechts
auf
Steuerfestsetzung
(§
202
Abs.
1
des
Besteuerungsverfahrensgesetzes)
oder
im
Falle
von
Buchführungsunterlagen
8
Jahre
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
für
den
Zeitraum
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
gelöscht
(§
169
des
Buchführungsgesetzes).
The
personal
data
will
be
processed
until
the
expiry
of
the
right
to
the
determination
of
tax
(Article
202
(1)
of
the
Taxation
Procedure
Act)
or
in
case
of
accounting
records
will
be
cancelled
/
deleted
8
years
after
the
closing
of
the
financial
year
for
the
accounting
period
after
the
termination
of
employment
(§
169
of
the
Accounting
Act).
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
30
(dreißig)
Tage
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
hat
der
Vereinsausschuss
den
Haushaltabschluss
und
den
Haushaltvoranschlag
für
das
nächste
Geschäftsjahr
auszuarbeiten
und
sodann
innerhalb
des
Monats
März
desselben
Jahres
der
Generalversammlung
zur
Genehmigung
vorzulegen.
Within
30
(thirty)
days
from
the
end
of
each
financial
year
will
be
prepared
by
the
Directors
of
the
final
budget
and
the
budget
of
next
year,
to
be
submitted
for
approval
to
the
shareholders
within
the
next
month
of
March.
ParaCrawl v7.1
Mitte
März,
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres,
wird
eine
Medienmitteilung
mit
den
Eckzahlen
des
Konzerns
zum
Berichtsjahr
herausgegeben.
A
press
release
including
key
group
figures
for
the
year
under
review
is
issued
in
mid-March,
after
the
close
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Analytik
Jena
verbuchte
nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
einen
Konzernjahresfehlbetrag
von
-9,2
Mio.
EUR
(Vorjahr:
-3,1
Mio.
EUR).
At
the
end
of
the
financial
year,
Analytik
Jena
recorded
a
consolidated
net
loss
for
the
year
of
EUR
-9.2
m
(previous
year:
EUR
-3.1
m).
ParaCrawl v7.1