Translation of "Nach abschluss des geschäftsjahres" in English

Vorgänge von besonderer Bedeutung waren nach Abschluss des Geschäftsjahres 2011 nicht festzustellen.
There were no significant events after the end of financial year 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Dividendenvorschlages wird der Vorstand nach Abschluss des Geschäftsjahres 2016 festlegen.
The dividend amount will be proposed following the conclusion of the 2016 fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Die ordentliche Generalversammlung wird innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres durchgeführt.
The annual general meeting is held no later than six months after the end of the financial year.
ParaCrawl v7.1

5.1.2.Die ordentliche Generalversammlung findet alljährlich innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt.
5.1.2. The annual general assembly takes place once a year within six months of the end of the fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Der externe Prüfungsbericht ist spätestens neun Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres den Mitgliedern schriftlich zu übermitteln.
The external audit report shall be submitted to the members at the latest nine months after the end of the fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Eine variable Vergütung in Form eines Jahresbonus, der hälftig nach Abschluss des Geschäftsjahres ausgezahlt wird.
Variable compensation in the form of an annual bonus, 50 % of that bonus are paid out at the end of the business year.
ParaCrawl v7.1

Die ordentliche Generalversammlung findet alljährlich innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt.
The Annual General Meeting (AGM) takes place every year within six months after the close of the financial year.
ParaCrawl v7.1

Sie sind tatsächlich der Meinung, dass diese Umstrukturierung im Rahmen einer am 23. Dezember 1997 abgegebenen Steuererklärung nach Abschluss des Geschäftsjahres 1996, jedoch vor Abschluss des Geschäftsjahres 1997 erfolgt ist.
In view of the foregoing, and given the losses carried over by EDF, the French authorities stressed that between 1987 and 1996 the state had in fact taken a dividend considerably in excess of the limits laid down by company law.
DGT v2019

Der Jahresbericht ist den Anlegern und zuständigen Behörden spätestens vier Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres zur Verfügung zu stellen.
The annual report shall be made available to investors and competent authorities no later than four months following the end of the financial year.
TildeMODEL v2018

Die Restzahlung wird spätestens drei Monate nach Abschluss des letzten Geschäftsjahres oder einen Monat nach Annahme des abschließenden Durchführungsberichts vorgenommen, je nachdem, welches dieser Ereignisse später eintritt.
The final balance shall be paid no later than three months after the date of clearance of accounts of the final accounting year or one month after the date of acceptance of the final implementation report, whichever date is later.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Neuerung, die die vorgeschlagene Richtlinie für börsennotierte Gesellschaften mit sich brächte, besteht darin, dass der Jahresfinanzbericht spätestens drei Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres veröffentlicht werden muss.
An important new requirement for publicly quoted companies under the proposed Directive would be that the final deadline for disclosing to the public an annual financial report would be three months after the end of each financial year.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss des Geschäftsjahres eingetretene Veränderungen des Stammkapitals oder des Teils der Rücklagen, der nicht ausgeschüttet werden darf, werden ebenfalls berücksichtigt.
Any change in the share capital or in the part of the reserves which may not be distributed occurring subsequently to the closing date of the financial year shall also be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die von der Hauptversammlung im März 2017 mit Wirkung für das am 1. Januar 2017 begonnene Geschäftsjahr angepasste Vergütung sieht vor, dass die Mitglieder des Aufsichtsrats zusätzlich zum Ersatz von Auslagen und der ihnen für die Aufsichtsratstätigkeit zur Last fallenden Umsatzsteuer nach Abschluss des Geschäftsjahres eine feste Vergütung von 144.000 € erhalten.
The new regulations for Supervisory Board remuneration approved by the Annual Shareholders' Meeting in March 2017 and effective for the financial year beginning on January 1, 2017 specify that the members of the Supervisory Board receive, in addition to the refund of their expenses and the cost of any value-added tax incurred by them in performance of their office, fixed remuneration of €144,000 after the conclusion of the financial year.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Geschäftsjahres, am 23. Juli 2002, wurde die Demokratische Republik Osttimor das 184. Mitglied im IWF.
After the end of the financial year, on July 23, 2002, the Democratic Republic of East Timor became the 184th member of the IMF.
ParaCrawl v7.1

Die Analytik Jena verbuchte nach Abschluss des Geschäftsjahres einen Konzernjahresfehlbetrag von -3,1 Mio. EUR (Vorjahr Konzernjahresüberschuss: 3,5 Mio. EUR).
At the end of the financial year, Analytik Jena recorded a consolidated net loss for the year of EUR -3.1 m (previous year: consolidated net profit of EUR 3.5 m).
ParaCrawl v7.1

Sie haben der FINMA jedoch binnen vier Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres einen Geschäftsbericht der vertretenen ausländischen Bank einzureichen.
However, they must submit an annual report for the foreign bank they represent to FINMA within four months after the financial year ends.
ParaCrawl v7.1

Die vom Handelsgesetzbuch vorgesehene Aufbewahrungsfrist beträgt 10 Jahre nach Abschluss des Geschäftsjahres, auf das sich die relevanten Dokumente mit Ihren personenbezogenen Daten beziehen.
The retention period provided by the commercial code is 10 years after closing of the financial year to which the relevant documents containing your Personal Data relate.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Abschnitt 169 des Gesetzes C von 2000 über das Rechnungswesen beträgt die Aufbewahrungsfrist für Rechnungslegungsunterlagen acht Jahre nach Abschluss des Geschäftsjahres.
According to Section 169 of Act C of 2000 on Accounting, in the case of accounting documents, the retention period is eight years after the closure of the financial year.
CCAligned v1

Der Jahresabschluss (Geschäftsbericht) muss durch die Gesellschafterversammlung innerhalb von 6 Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres genehmigt werden.
The statement of finances must be approved by the General Assembly of a company within 6 months after termination of fiscal year and published in the annual report.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche ordentliche Hauptversammlung findet am Gesellschaftssitz oder an einem in der Einberufung angegebenen Ort in Luxemburg innerhalb von 6 Monaten nach Abschluss des vorangegangenen Geschäftsjahres, wie in der Einberufung der Versammlung angegeben, statt.
The annual General Shareholders’ Meeting shall be held at the registered office of the Company or at another location in Luxembourg within 6 months following the termination of the preceding financial year, as specified in the invitation to the meeting.
ParaCrawl v7.1

Der Konzernjahresüberschuss betrug nach Abschluss des Geschäftsjahres 3,5 Mio. EUR (Vorjahr: 0,2 Mio. EUR).
Consolidated net profit for the financial year amounted to EUR 3.5 m (previous year: EUR 0.2 m).
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung der Mindestschwellen und die Höhe einer möglichen Zielerreichung bzw. des jeweiligen Auszahlungsbetrags kann damit erst nach Abschluss des Geschäftsjahres 2018 ermittelt werden.
The achievement of the minimum thresholds, the level of target achievement, and the respective payment amount therefore cannot be calculated until the end of financial year 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Satzung des Unternehmens sieht vor, dass die Mitglieder des Aufsichtsrats zusätzlich zu einem Auslagenersatz nach Abschluss des Geschäftsjahres ein festes Honorar erhalten.
Under the Articles of Incorporation of the company, members of the Supervisory Board receive a fixed fee in addition to expenses at the end of the financial year.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die individuellen Ziele einschließlich der Compliance-Ziele als auch die nichtfinanziellen Ziele für den Gesamtvorstand fließen nach Abschluss des Geschäftsjahres zusätzlich zu den finanziellen Erfolgsparametern in die Festlegung des Jahresbonus durch den Aufsichtsrat ein.
Both the individual goals, including the compliance goals, and the non-financial goals for the Board of Management as a whole are taken into consideration along with the financial performance parameters after the end of the financial year when the annual bonus is decided upon by the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Die personenbezogenen Daten werden bis zum Ablaufs der Gültigkeitsdauer des Rechts auf Steuerfestsetzung (§ 202 Abs. 1 des Besteuerungsverfahrensgesetzes) oder im Falle von Buchführungsunterlagen 8 Jahre nach Abschluss des Geschäftsjahres für den Zeitraum nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses gelöscht (§ 169 des Buchführungsgesetzes).
The personal data will be processed until the expiry of the right to the determination of tax (Article 202 (1) of the Taxation Procedure Act) or in case of accounting records will be cancelled / deleted 8 years after the closing of the financial year for the accounting period after the termination of employment (§ 169 of the Accounting Act).
ParaCrawl v7.1

Innerhalb 30 (dreißig) Tage nach Abschluss des Geschäftsjahres hat der Vereinsausschuss den Haushaltabschluss und den Haushaltvoranschlag für das nächste Geschäftsjahr auszuarbeiten und sodann innerhalb des Monats März desselben Jahres der Generalversammlung zur Genehmigung vorzulegen.
Within 30 (thirty) days from the end of each financial year will be prepared by the Directors of the final budget and the budget of next year, to be submitted for approval to the shareholders within the next month of March.
ParaCrawl v7.1

Mitte März, nach Abschluss des Geschäftsjahres, wird eine Medienmitteilung mit den Eckzahlen des Konzerns zum Berichtsjahr herausgegeben.
A press release including key group figures for the year under review is issued in mid-March, after the close of the financial year.
ParaCrawl v7.1

Die Analytik Jena verbuchte nach Abschluss des Geschäftsjahres einen Konzernjahresfehlbetrag von -9,2 Mio. EUR (Vorjahr: -3,1 Mio. EUR).
At the end of the financial year, Analytik Jena recorded a consolidated net loss for the year of EUR -9.2 m (previous year: EUR -3.1 m).
ParaCrawl v7.1