Translation of "Nach abschluss des" in English
Die
Meldung
muss
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
des
Umladevorgangs
erfolgen.
Those
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
DGT v2019
Sie
wird
nach
Abschluss
des
EEF-Projekts
oder
gegebenenfalls
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
überprüft.
It
shall
be
reviewed
at
the
end
of
the
EDF
project
or
at
any
other
moment
as
appropriate.
DGT v2019
Nach
Abschluss
des
Vorhabens
wuchs
die
Produktionskapazität
auf
5
Millionen
Chips
pro
Woche.
After
completion,
its
production
capacity
increased
to
5
million
chips
per
week.
DGT v2019
Nach
Abschluss
des
Projektes
werden
wir
die
Ergebnisse
beurteilen.
When
the
project
is
complete,
we
will
assess
the
outcome.
Europarl v8
Diese
mengenmäßigen
Beschränkungen
werden
bei
Bedarf
nach
Abschluss
des
Abkommens
weiter
angepasst.
These
quantitative
limits
will
be
further
amended
as
necessary
following
the
conclusion
of
an
agreement.
DGT v2019
Nach
Abschluss
des
Programms
legt
die
Kommission
einen
endgültigen
Bewertungsbericht
vor.
The
Commission
shall
submit
a
final
evaluation
report
at
the
end
of
the
programme.
DGT v2019
Und
ließ
mich
gehen
in
der
Woche
nach
Abschluss
des
Projektes.
And
I
kind
of
went
overboard
on
the
week
after
the
project
was
over.
TED2013 v1.1
Nach
Abschluss
des
Berichts
ist
dieser
zu
veröffentlichen.
Upon
completion,
the
report
shall
be
made
public.
MultiUN v1
Nach
Abschluss
des
Studiums
kehrte
er
1961
nach
London
zurück.
When
he
returned
to
London
Chambers
worked
with
fellow
London
native
Greg
Curnoe.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Studiums
1959
arbeitete
er
im
Bereich
der
Mechanisierung
der
Landwirtschaft.
He
graduated
from
the
Kazan
Agricultural
Institute
in
1959,
and
worked
as
an
agricultural
engineer.
Wikipedia v1.0
Die
Dauer
der
Immunität
beträgt
12
Monate
nach
Abschluss
des
ersten
Impfzyklus.
Duration
of
immunity:
12
months
after
completion
of
the
primary
vaccination
course.
ELRC_2682 v1
Die
Dauer
der
Immunität
beträgt
mindestens
1
Jahr
nach
Abschluss
des
ersten
Impfzyklus.
The
duration
of
immunity
is
at
least
1
year
after
the
primary
vaccination
course.
ELRC_2682 v1
Nach
Abschluss
des
Vertrages
von
Tauroggen
ging
er
in
russische
Dienste.
After
the
signing
of
the
Convention
of
Tauroggen
he
entered
Russian
service.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Studiums
lebte
und
arbeitete
er
zunächst
in
Deutschland.
In
March,
the
Mohammad
Najibullah
regime
fell
and
he
returned
to
Germany.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Realgymnasiums
in
Hradec
Králové
besuchte
Štorch
die
dortige
Lehrerbildungsanstalt.
He
studied
at
the
gymnasium
and
the
pedagogic
institute
in
Hradec
Králové.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Abschluss
des
Ithaca
College
zog
MacLeod
1952
nach
New
York
City.
He
grew
up
in
Pleasantville
and
studied
acting
at
Ithaca
College,
graduating
in
1952.
Wikipedia v1.0
Armee,
wurde
er
nach
Abschluss
des
Feldzuges
an
die
Westgrenze
verlegt.
The
following
year
he
graduated
from
the
Prussian
Military
Academy
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Kirchenneubaues
beschaffte
die
Kirchengemeinde
im
Jahre
1826
einen
neuen
Hochaltar.
When
building
work
finished
on
the
new
church,
the
parish
obtained
a
new
high
altar
in
1826.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Grunderwerbs
begannen
im
Oktober
desselben
Jahres
die
Bauarbeiten.
Construction
began
after
completion
of
land
acquisition
in
October
of
the
same
year.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Abschluss
des
Studiums
1945
arbeitete
er
als
Barrister.
While
continuing
his
studies
he
started
work
with
the
Department
of
Justice.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Gymnasiums
in
Ternopil
bewarb
er
sich
an
der
Universität
Göttingen.
After
finishing
his
studies
at
the
Ternopil
gymnasium
he
applied
to
the
Georg-August
University
of
Göttingen
from
which
he
graduated
in
1927.
Wikipedia v1.0
Nach
Abschluss
des
Gymnasiums
zog
er
1893
zum
Studium
in
die
Schweiz.
After
finishing
highschool
in
Germany,
he
went
to
Switzerland
for
his
studies.
Wikipedia v1.0
Zudem
werden
die
Klaviere
nach
Abschluss
des
Projekts
an
gemeinnützige
Vereinigungen
gespendet.
And
at
the
end
of
the
project,
the
pianos
are
to
be
given
to
a
number
of
non-profit-making
bodies.
ELRA-W0201 v1