Translation of "Nach ablauf des tages" in English
Nach
Ablauf
von
Sudnogo
des
Tages
bekommt
jeder
Jude
die
Einschätzung
der
Taten.
On
the
expiration
of
the
Doomsday
each
Jew
receives
an
assessment
of
the
acts.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
nach
Ablauf
des
7.
Tages,
wenn
die
Reservierung
ausläuft?
What
happens
if
the
7th
day
finishes
and
the
block
expires?
ParaCrawl v7.1
Da
du
nie
geboren
wurdest,
wirst
du
nach
Ablauf
des
Tages
nicht
mehr
da
sein.
Since
you
were
never
born,
once
this
day
comes
to
an
end,
so
will
you.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ablauf
des
Tages
werden
die
31.10.2019
Einheitlichen
Bahnumrechnungskurse
Nr.
10/2019
außer
Kraft
getreten.
Uniform
railway
exchange
No.
10/2019
loses
validity
with
expiration
of
the
day
31.10.2019
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
des
Tages
werden
die
30.09.2019
Einheitlichen
Bahnumrechnungskurse
Nr.
9/2019
außer
Kraft
gesetzt.
JZK
No.
9/2019
loses
validity
with
expiration
of
the
day
30.09.2019.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
des
Tages
werden
die
31.10.2018
Einheitlichen
Bahnumrechnungskurse
Nr.
10/2018
ausser
Kraft
getreten.
Uniform
railway
exchange
No.
10/2018
loses
validity
with
expiration
of
the
day
31.10.2018
CCAligned v1
Wurde
ein
gebietsansässiger
Vertragspartner
mit
einem
vorläufigen
RIAD-Code
in
RIAD
eingetragen,
hat
die
zuständige
NZB
spätestens
bis
zum
letzten
Arbeitstag
des
zweiten
Monats
nach
Ablauf
des
Tages,
an
dem
die
Liste
der
möglichen
Dubletten
vom
zentralen
Identifizierungsmechanismus
(central
identification
service)
erhalten
wurde,
zu
beurteilen,
ob
es
sich
bei
dem
neuen
vorübergehenden
Vertragspartner
um
eine
Dublette
eines
bestehenden
gebietsansässigen
Vertragspartners
oder
um
einen
echten
neuen
Vertragspartner
handelt.
Once
a
resident
counterparty
has
been
registered
in
RIAD
with
a
temporary
RIAD
code,
the
competent
NCB
shall
assess,
by
the
last
working
day
of
the
second
month
following
the
date
of
the
receipt
of
the
list
of
potential
duplicates
from
the
central
identification
service,
at
the
latest,
whether
the
new
temporary
counterparty
is
a
duplicate
of
an
existing
resident
counterparty
or
a
genuinely
new
counterparty.
DGT v2019
Der
ausgefüllte
Antrag
ist
dem
MDA
spätestens
innerhalb
von
fünfzehn
Tagen
nach
Ablauf
des
letzten
Tages
des
Monats
zu
übermitteln,
für
den
die
Beihilfe
beantragt
wird.
The
MQBP
must
submit
the
completed
grant
application
form
to
the
MDA
no
later
than
fifteen
days
following
the
last
day
of
the
month
for
which
the
grant
is
sought.
DGT v2019
Der
Antrag
und
die
Gebühren
können
noch
innerhalb
einer
Nachfrist
von
sechs
Monaten
nach
Ablauf
des
letzten
Tages
des
Monats,
indem
die
Schutzdauer
endet,
eingereicht
bzw.
gezahlt
werden,
soferninnerhalb
dieser
Nachfrist
eine
Zuschlagsgebühr
entrichtet
wird.
Failing
this,
the
applicationmay
be
submitted
and
the
fees
paid
within
a
further
period
of
six
monthsfollowing
the
last
day
of
the
month
in
which
protection
ends,
providedthat
an
additional
fee
is
paid
within
this
further
period.
EUbookshop v2
Die
Wendung
„vom
achten
Tag
an"
wurde
der
Wendung
„nach
einer
Frist
von
sieben
Tagen"
vorgezogen,
um
auch
hier
jede
Un
klarheit
darüber
zu
vermeiden,
ob
es
sich
hier
um
eine
Frist
handelt,
die
mit
dem
ersten
vollen
Tag
der
Frist
beginnt
und
am
Tag
nach
Ablauf
des
letzten
Tages
der
Frist
endigt
(Art.
27
Abs.
1).
The
stay
of
proceedings
brought
by
individual
creditors,
permitted
under
most
of
the
national
legalsystems,l
affects
creditors,
whose
ultimate
object
isto
prove
their
claims
or
obtain
recognition
of
a
rightin
the
bankrupt's
estate,
in
the
same
way
as
cessa-
EUbookshop v2
In
der
Regel
werten
wir
alle
Untersuchungen
begleitend
aus,
um
Ihnen
nach
Ablauf
des
Tages
beim
Abschlussgespräch
alle
Unterlagen
und
Befunde
zu
demonstrieren.
As
a
rule
we
evaluate
all
examinations
simultaneously
in
order
to
demonstrate
all
documents
and
findings
to
you
after
the
end
of
the
day
in
the
concluding
consultation.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
der
Feststellung
der
Unterschiede
in
Europa
bei
den
Mitteln
der
Sektenbekämpfung
und
nach
Ablauf
dieses
Tages,
des
9.
Juni
2001,
der
Überlegungen
und
Austausch
von
Vorschlägen
zu
einem
solchen
Kampf
ermöglicht
hat,
erscheint
es
notwendig,
dass
jeder
Staat
akzeptiert,
seine
eigene
Gesetzgebung
zum
Thema
der
Sekten
zu
ändern,
wobei
nicht
unbedingt
ein
einheitliches
System
anzustreben
ist,
aber
wenigstens
eine
gewisse
Kompatibilität,
damit
innerhalb
der
Europäischen
Union
Entscheidungen
getroffen
werden
können,
die
eine
angemessene
Bekämpfung
der
Sektenkriminalität
ermöglichen.
Establishing
co-operation
networks
between
bodies
in
charge
of
training
European
magistrates.
CONCLUSION
The
conclusion
reached
on
the
basis
of
an
assessment
of
the
differences
within
Europe
in
the
means
for
combating
the
cult
movement
at
the
end
of
the
June
9,
2001
meeting,
that
allowed
for
common
reflection
and
exchanges
of
ideas
in
this
area,
was
that
each
state
must
be
willing
to
alter
its
own
legislation
in
the
area
of
sectarian
misdoings.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
kann
jederzeit,
während
oder
nach
Ablauf
des
30
Tage-Testzeitraums
gekauft
werden.
A
license
may
be
purchased
at
any
time
during
or
after
the
30
days
evaluation
period.
ParaCrawl v7.1
Die
unlizenzierte
Verwendung
von
Cypheus
nach
Ablauf
des
30-Tage-Testzeitraums
stellt
eine
Verletzung
der
internationalen
Urheberrechtsgesetze
dar.
Unlicensed
use
of
Cypheus
after
the
30-days
evaluation
period
expires
is
in
violation
of
International
Copyright
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
kann
jederzeit,
während
oder
nach
Ablauf
des
30
Tage-Testzeitraums,
gekauft
werden.
A
license
may
be
purchased
at
any
time
during
or
after
the
30
day
evaluation
period.
ParaCrawl v7.1
Geht
aus
einem
Mitgliedstaat
eine
Stellungnahme
ein
oder
gibt
die
Agentur
selbst
eine
solche
ab,
leitet
die
Agentur
das
Dossier
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Ablauf
des
30-Tage-Zeitraums
nach
Absatz
4
an
den
Ausschuss
der
Mitgliedstaaten
weiter.
Upon
receipt
of
comments
from
another
Member
State
or
on
its
own
initiative,
the
Agency
shall
refer
the
dossier
to
the
Member
State
Committee
within
15
days
of
the
end
of
the
30-day
period
referred
to
in
paragraph
4.
TildeMODEL v2018
Für
den
Einsatz
des
Servers
mit
mehr
als
zwei
Clients
benötigen
Sie
nach
Ablauf
des
30
Tage-Testzeitraums
einen
Lizenzschlüssel.
To
use
the
server
with
more
than
two
clients,
you
need
a
license
key
after
the
30
day
trial
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anmeldung
an
Univention
Management
Console,
Kerberos,
Windows-Clients
und
an
UCS-Systemen
wird
nach
Ablauf
des
Intervalls
in
Tagen
ein
Passwortwechsel
erzwungen.
A
password
change
is
demanded
during
logons
to
Univention
Management
Console,
to
Kerberos,
on
Windows
clients
and
on
UCS
systems
following
expiry
of
the
period
in
days.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
des
Ultimatums
am
Tag
der
Vertrauensfrage
sprach
Orbán
vor
80
000
Menschen
auf
dem
Parlamentsplatz
und
verkündete
eine
Igen
Magyarország
(Ja,
Ungarn)
genannte
Charta
zur
"Wiederherstellung
der
moralischen
Ordnung".42
Gleichzeitig
sprach
er
sich
jedoch
gegen
Neuwahlen
aus.
When
the
ultimatum's
time
limit
had
expired,
on
the
day
of
the
parliamentary
vote
of
confidence,
Orbán
addressed
80
000
people
on
Parliament
Square
and
announced
the
establishment
of
a
charter
called
Igen
Magyarorszag
(Yes,
Hungary),
the
aim
of
which
was
to
"restore
moral
order".
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anmeldung
an
der
Univention
Management
Console,
Kerberos,
Windows-Clients
und
an
UCS-Systemen
wird
nach
Ablauf
des
Intervalls
in
Tagen
ein
Passwortwechsel
erzwungen.
A
password
change
is
demanded
during
logons
to
the
Univention
Management
Console,
to
Kerberos,
on
Windows
clients
and
on
UCS
systems
following
expiry
of
the
period
in
days.
ParaCrawl v7.1