Translation of "Nach ablauf des monats" in English

Diese Meldung ist spatestens am 45. Tag nach Ablauf des betreffenden Monats vorzulegen.
This repon shall be presented no later than the 4Sth day following the end of the month concerned.
EUbookshop v2

Diese Meldung ist spätestens am 45. Tag nach Ablauf des betreffenden Monats vorzulegen.
This repon shall be presented no later than the 45th day following the end of the month concerned.
EUbookshop v2

Diese Meldung ist spätestens am fünfundvierzigsten Tag nach Ablauf des betreffenden Monats vorzulegen.
Funhermore, each vessel shall present a monthly report to the Ministry of Fisheries listing the quantities caught during the month and the quantities on bord on the last day of the month.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten wenden diese Vorschriften nach Ablauf des 18. Monats nach Annahme der Richtlinie an.
They shall apply these provisions 18 months following the date of adoption of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Diese Meldung ¡st spätestens am 45. Tag nach Ablauf des betreffenden Monats vorzulegen.
This repon shall be presented no later than the 45th day following the end of the month concerned.
EUbookshop v2

Die Versicherung kann montalich (nach Ablauf des ersten vollen Monats) wieder gekündigt werden.
The isurance can be cancelled monthly (after the first full month).
CCAligned v1

Bedienstete der Laufbahngruppe „Amtsgehilfe“ haben nach Maßgabe der in Absatz 1 genannten Vorschriften Anspruch auf Abgeltung der von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung oder, falls die Überstunden aus dienstlichen Gründen nicht innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abgegolten werden können, auf automatische Gewährung einer in den genannten Vorschriften festgelegten Prämie pro Überstunde.
Under the conditions laid down in the internal implementing rules referred to in paragraph 1, overtime worked by staff in the ‘supporting staff’ category shall create entitlement to a compensatory rest period or, if the needs of the service do not allow compensation in the six months following that during which the overtime was worked, to the automatic granting of a payment per hour of overtime fixed by those rules.
DGT v2019

Die NZBen melden der EZB gesondert aufgeführt die monatlichen Bestands- und Berichtigungsdaten über die Bilanzen des Sektors der SMFI und der NZBen/EZB bis zum Geschäftsschluss des fünfzehnten Arbeitstags nach Ablauf des Monats, auf den sich die Daten beziehen.
The NCBs report to the ECB the monthly balance sheet stock and adjustments data of the OMFI and the NCBs/ECB sectors, separately identified, by close of business on the fifteenth working day following the end of the month to which the data relate.
DGT v2019

Die Daten für die vierteljährlichen Statistiken werden der EZB von den NZBen bis zum Geschäftsschluss des achtundzwanzigsten Arbeitstags nach Ablauf des Monats übermittelt, auf den sie sich beziehen.
Quarterly statistics are transmitted by the NCBs to the ECB by close of business on the twenty-eighth working day following the end of the month to which they relate.
DGT v2019

Vertragsänderungen können nur zwischen dem 1. September und dem 31. Dezember beschlossen werden und treten erst nach Ablauf des Monats, der auf den Monat der Beschlussfassung folgt, in Kraft.
Changes to contracts may be adopted only during the period 1 September to 31 December, and may not take effect before the end of the month following that in which they are adopted.
DGT v2019

Folglich kommt es nach Ablauf des Monats nicht zum Verfahren der Mitentscheidung, und es wird auch die dringende Empfehlung der Kommission an den Rat umgangen, das Parlament erneut zu konsultieren.
This will avoid the codecision procedure, which would kick in after the end of the month, and it also avoids the strong advice of the Commission that the Council should reconsult Parliament.
Europarl v8

Im Januar 2011 wurde Ibrahim für einen Monat an Scunthorpe United ausgeliehen, doch nach Ablauf des Monats wurde die Leihfrist bis zum Saisonende hin verlängert.
On 14 January 2011, it was announced that he would join Scunthorpe United on loan for one month, this loan period subsequently being extended in mid-February to the end of the season.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission (Eurostat) die HVPI innerhalb einer Frist von höchstens 30 Kalendertagen nach Ablauf des Monats, auf den sich der Index bezieht.
Member States shall transmit the HICPs to the Commission (Eurostat) within a period which shall not exceed thirty days from the end of the calendar month to which the indices relate.
JRC-Acquis v3.0

Der Mitgliedstaat, in dem die Identifizierung erfolgt, übermittelt spätestens zehn Tage nach Ablauf des Monats, in dem die Steuererklärung eingegangen ist, diese Angaben auf elektronischem Wege an die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats.
The Member State of identification shall transmit this information by electronic means to the competent authority of the Member State concerned at the latest 10 days after the end of the month that the return was received.
JRC-Acquis v3.0

Die Überweisung erfolgt spätestens zehn Tage nach Ablauf des Monats, in dem die Zahlung eingegangen ist.
The transfer shall take place at the latest 10 days after the end of the month that the payment was received.
JRC-Acquis v3.0

Um das Auslassen einer monatlichen Dosis zu vermeiden, kann den Patienten die Injektion bis zu 7 Tage vor oder nach Ablauf des Monats verabreicht werden.
To avoid a missed monthly dose, patients may be given the injection up to 7 days before or after the monthly time point.
ELRC_2682 v1

Vertragsänderungen können nur zwischen dem 1. September und dem 31. Dezember beschlossen werden und treten erst nach Ablauf des Monats, der auf den Monat der Beschlußfassung folgt, in Kraft.
Changes to contracts may be adopted only during the period 1 September to 31 December, and may not take effect before the end of the month following that in which they are adopted.
JRC-Acquis v3.0

Bedienstete der Laufbahngruppe "Amtsgehilfe" haben nach Maßgabe der in Absatz 1 genannten Vorschriften Anspruch auf Abgeltung der von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung oder, falls die Überstunden aus dienstlichen Gründen nicht innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abgegolten werden können, auf automatische Gewährung einer in den genannten Vorschriften festgelegten Prämie pro Überstunde.
Under the conditions laid down in the internal implementing rules referred to in paragraph 1, overtime worked by staff in the "supporting staff" category shall create entitlement to a compensatory rest period or, if the needs of the service do not allow compensation in the six months following that during which the overtime was worked, to the automatic granting of a payment per hour of overtime fixed by those rules.
JRC-Acquis v3.0

Für die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 aufgeführten Arten teilen die Mitgliedstaaten der Kommission die in jedem Monat in den verschiedenen in Anhang VIII der vorliegenden Verordnung Tabelle 1 aufgelisteten Regionen angelandeten, verkauften und an die Industrie gelieferten Mengen sowie den Wert der an die Industrie gelieferten Mengen spätestens sechs Wochen nach Ablauf des jeweiligen Monats mit.
Member States shall notify the Commission, for each product listed in Annex III to Regulation (EC) No 104/2000, of the quantities landed, sold, and delivered to industry by producer organisation, together with the value of the quantities delivered to industry, in each month in the various regions defined in Table 1 of Annex VIII to this Regulation, no later than six weeks after the month in question.
JRC-Acquis v3.0

Der Anspruch besteht längstens für 24 Kalendermonate nach Ablauf des Monats, in dem der Versicherte verstorben ist.
The qualifying conditions are as follows:It is required that the deceased and the claimant be married at the time of death.
Wikipedia v1.0

Der Mitgliedstaat der Identifizierung übermittelt spätestens zehn Tage nach Ablauf des Monats, in dem die Steuererklärung eingegangen ist, diese Angaben auf elektronischem Wege der zuständigen Behörde des jeweiligen Mitgliedstaats des Verbrauchs.
The Member State of identification shall transmit this information by electronic means to the competent authority of the Member State concerned at the latest 10 days after the end of the month that the return was received.
TildeMODEL v2018

Definition: Anteil der Jugendlichen/Erwachsenen, die in Monat X arbeitslos wurden und nach Ablauf des Monats X+6/12 immer noch arbeitslos sind, ohne dass ein individueller Aktionsplan begonnen hat (nach Geschlecht).
Definition: Share of young/adult becoming unemployed in month X, still unemployed in months X+6/12 and not having started an individual action plan (by gender).
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat der Identifizierung übermittelt innerhalb von zehn Tagen nach Ablauf des Monats, in dem die Angaben des nicht in der Gemeinschaft ansässigen Steuerpflichtigen eingegangen sind, die Angaben nach Absatz 1 elektronisch den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten.
The Member State of identification shall transmit the information referred to in paragraph 1 by electronic means to the competent authorities of the other Member States within 10 days from the end of the month during which the information was received from the taxable person not established within the Community.
TildeMODEL v2018

Der nicht ansässige Steuerpflichtige muss dem Mitgliedstaat der Registrierung elek­tronisch Angaben zur Aufnahme, Beendigung oder Änderung seiner Wirtschaftstätigkeit übermitteln, und der Mitgliedstaat der Registrierung übermittelt seinerseits diese Angaben spätestens zehn Tage nach Ablauf des Monats, in dem er diese Angaben erhalten hat, zusammen mit der zugeteilten Identi­fikationsnummer auf elektronischem Wege an die zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten.
Non-established taxable persons must submit information on the commencement, termination or amendment of their activities to the Member State of identification in electronic form; the Member State of identification must in turn forward this information, together with the allocated identification number, by electronic means to the competent authorities of the other Member States within ten days from the end of the month during which the information was received.
TildeMODEL v2018