Translation of "Nach ablauf des monats" in English
Diese
Meldung
ist
spatestens
am
45.
Tag
nach
Ablauf
des
betreffenden
Monats
vorzulegen.
This
repon
shall
be
presented
no
later
than
the
4Sth
day
following
the
end
of
the
month
concerned.
EUbookshop v2
Diese
Meldung
ist
spätestens
am
45.
Tag
nach
Ablauf
des
betreffenden
Monats
vorzulegen.
This
repon
shall
be
presented
no
later
than
the
45th
day
following
the
end
of
the
month
concerned.
EUbookshop v2
Diese
Meldung
ist
spätestens
am
fünfundvierzigsten
Tag
nach
Ablauf
des
betreffenden
Monats
vorzulegen.
Funhermore,
each
vessel
shall
present
a
monthly
report
to
the
Ministry
of
Fisheries
listing
the
quantities
caught
during
the
month
and
the
quantities
on
bord
on
the
last
day
of
the
month.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
wenden
diese
Vorschriften
nach
Ablauf
des
18.
Monats
nach
Annahme
der
Richtlinie
an.
They
shall
apply
these
provisions
18
months
following
the
date
of
adoption
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Meldung
¡st
spätestens
am
45.
Tag
nach
Ablauf
des
betreffenden
Monats
vorzulegen.
This
repon
shall
be
presented
no
later
than
the
45th
day
following
the
end
of
the
month
concerned.
EUbookshop v2
Die
Versicherung
kann
montalich
(nach
Ablauf
des
ersten
vollen
Monats)
wieder
gekündigt
werden.
The
isurance
can
be
cancelled
monthly
(after
the
first
full
month).
CCAligned v1
Bedienstete
der
Laufbahngruppe
„Amtsgehilfe“
haben
nach
Maßgabe
der
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
Anspruch
auf
Abgeltung
der
von
ihnen
geleisteten
Überstunden
durch
Dienstbefreiung
oder,
falls
die
Überstunden
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
sie
geleistet
wurden,
durch
Dienstbefreiung
abgegolten
werden
können,
auf
automatische
Gewährung
einer
in
den
genannten
Vorschriften
festgelegten
Prämie
pro
Überstunde.
Under
the
conditions
laid
down
in
the
internal
implementing
rules
referred
to
in
paragraph
1,
overtime
worked
by
staff
in
the
‘supporting
staff’
category
shall
create
entitlement
to
a
compensatory
rest
period
or,
if
the
needs
of
the
service
do
not
allow
compensation
in
the
six
months
following
that
during
which
the
overtime
was
worked,
to
the
automatic
granting
of
a
payment
per
hour
of
overtime
fixed
by
those
rules.
DGT v2019
Die
NZBen
melden
der
EZB
gesondert
aufgeführt
die
monatlichen
Bestands-
und
Berichtigungsdaten
über
die
Bilanzen
des
Sektors
der
SMFI
und
der
NZBen/EZB
bis
zum
Geschäftsschluss
des
fünfzehnten
Arbeitstags
nach
Ablauf
des
Monats,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen.
The
NCBs
report
to
the
ECB
the
monthly
balance
sheet
stock
and
adjustments
data
of
the
OMFI
and
the
NCBs/ECB
sectors,
separately
identified,
by
close
of
business
on
the
fifteenth
working
day
following
the
end
of
the
month
to
which
the
data
relate.
DGT v2019
Die
Daten
für
die
vierteljährlichen
Statistiken
werden
der
EZB
von
den
NZBen
bis
zum
Geschäftsschluss
des
achtundzwanzigsten
Arbeitstags
nach
Ablauf
des
Monats
übermittelt,
auf
den
sie
sich
beziehen.
Quarterly
statistics
are
transmitted
by
the
NCBs
to
the
ECB
by
close
of
business
on
the
twenty-eighth
working
day
following
the
end
of
the
month
to
which
they
relate.
DGT v2019
Vertragsänderungen
können
nur
zwischen
dem
1.
September
und
dem
31.
Dezember
beschlossen
werden
und
treten
erst
nach
Ablauf
des
Monats,
der
auf
den
Monat
der
Beschlussfassung
folgt,
in
Kraft.
Changes
to
contracts
may
be
adopted
only
during
the
period
1
September
to
31
December,
and
may
not
take
effect
before
the
end
of
the
month
following
that
in
which
they
are
adopted.
DGT v2019
Folglich
kommt
es
nach
Ablauf
des
Monats
nicht
zum
Verfahren
der
Mitentscheidung,
und
es
wird
auch
die
dringende
Empfehlung
der
Kommission
an
den
Rat
umgangen,
das
Parlament
erneut
zu
konsultieren.
This
will
avoid
the
codecision
procedure,
which
would
kick
in
after
the
end
of
the
month,
and
it
also
avoids
the
strong
advice
of
the
Commission
that
the
Council
should
reconsult
Parliament.
Europarl v8
Im
Januar
2011
wurde
Ibrahim
für
einen
Monat
an
Scunthorpe
United
ausgeliehen,
doch
nach
Ablauf
des
Monats
wurde
die
Leihfrist
bis
zum
Saisonende
hin
verlängert.
On
14
January
2011,
it
was
announced
that
he
would
join
Scunthorpe
United
on
loan
for
one
month,
this
loan
period
subsequently
being
extended
in
mid-February
to
the
end
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
(Eurostat)
die
HVPI
innerhalb
einer
Frist
von
höchstens
30
Kalendertagen
nach
Ablauf
des
Monats,
auf
den
sich
der
Index
bezieht.
Member
States
shall
transmit
the
HICPs
to
the
Commission
(Eurostat)
within
a
period
which
shall
not
exceed
thirty
days
from
the
end
of
the
calendar
month
to
which
the
indices
relate.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Identifizierung
erfolgt,
übermittelt
spätestens
zehn
Tage
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
die
Steuererklärung
eingegangen
ist,
diese
Angaben
auf
elektronischem
Wege
an
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats.
The
Member
State
of
identification
shall
transmit
this
information
by
electronic
means
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
at
the
latest
10
days
after
the
end
of
the
month
that
the
return
was
received.
JRC-Acquis v3.0
Die
Überweisung
erfolgt
spätestens
zehn
Tage
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
die
Zahlung
eingegangen
ist.
The
transfer
shall
take
place
at
the
latest
10
days
after
the
end
of
the
month
that
the
payment
was
received.
JRC-Acquis v3.0
Um
das
Auslassen
einer
monatlichen
Dosis
zu
vermeiden,
kann
den
Patienten
die
Injektion
bis
zu
7
Tage
vor
oder
nach
Ablauf
des
Monats
verabreicht
werden.
To
avoid
a
missed
monthly
dose,
patients
may
be
given
the
injection
up
to
7
days
before
or
after
the
monthly
time
point.
ELRC_2682 v1
Vertragsänderungen
können
nur
zwischen
dem
1.
September
und
dem
31.
Dezember
beschlossen
werden
und
treten
erst
nach
Ablauf
des
Monats,
der
auf
den
Monat
der
Beschlußfassung
folgt,
in
Kraft.
Changes
to
contracts
may
be
adopted
only
during
the
period
1
September
to
31
December,
and
may
not
take
effect
before
the
end
of
the
month
following
that
in
which
they
are
adopted.
JRC-Acquis v3.0
Bedienstete
der
Laufbahngruppe
"Amtsgehilfe"
haben
nach
Maßgabe
der
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
Anspruch
auf
Abgeltung
der
von
ihnen
geleisteten
Überstunden
durch
Dienstbefreiung
oder,
falls
die
Überstunden
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
sie
geleistet
wurden,
durch
Dienstbefreiung
abgegolten
werden
können,
auf
automatische
Gewährung
einer
in
den
genannten
Vorschriften
festgelegten
Prämie
pro
Überstunde.
Under
the
conditions
laid
down
in
the
internal
implementing
rules
referred
to
in
paragraph
1,
overtime
worked
by
staff
in
the
"supporting
staff"
category
shall
create
entitlement
to
a
compensatory
rest
period
or,
if
the
needs
of
the
service
do
not
allow
compensation
in
the
six
months
following
that
during
which
the
overtime
was
worked,
to
the
automatic
granting
of
a
payment
per
hour
of
overtime
fixed
by
those
rules.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
aufgeführten
Arten
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
in
jedem
Monat
in
den
verschiedenen
in
Anhang
VIII
der
vorliegenden
Verordnung
Tabelle
1
aufgelisteten
Regionen
angelandeten,
verkauften
und
an
die
Industrie
gelieferten
Mengen
sowie
den
Wert
der
an
die
Industrie
gelieferten
Mengen
spätestens
sechs
Wochen
nach
Ablauf
des
jeweiligen
Monats
mit.
Member
States
shall
notify
the
Commission,
for
each
product
listed
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
104/2000,
of
the
quantities
landed,
sold,
and
delivered
to
industry
by
producer
organisation,
together
with
the
value
of
the
quantities
delivered
to
industry,
in
each
month
in
the
various
regions
defined
in
Table
1
of
Annex
VIII
to
this
Regulation,
no
later
than
six
weeks
after
the
month
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anspruch
besteht
längstens
für
24
Kalendermonate
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
der
Versicherte
verstorben
ist.
The
qualifying
conditions
are
as
follows:It
is
required
that
the
deceased
and
the
claimant
be
married
at
the
time
of
death.
Wikipedia v1.0
Der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
übermittelt
spätestens
zehn
Tage
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
die
Steuererklärung
eingegangen
ist,
diese
Angaben
auf
elektronischem
Wege
der
zuständigen
Behörde
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
des
Verbrauchs.
The
Member
State
of
identification
shall
transmit
this
information
by
electronic
means
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
at
the
latest
10
days
after
the
end
of
the
month
that
the
return
was
received.
TildeMODEL v2018
Definition:
Anteil
der
Jugendlichen/Erwachsenen,
die
in
Monat
X
arbeitslos
wurden
und
nach
Ablauf
des
Monats
X+6/12
immer
noch
arbeitslos
sind,
ohne
dass
ein
individueller
Aktionsplan
begonnen
hat
(nach
Geschlecht).
Definition:
Share
of
young/adult
becoming
unemployed
in
month
X,
still
unemployed
in
months
X+6/12
and
not
having
started
an
individual
action
plan
(by
gender).
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
übermittelt
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
die
Angaben
des
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Steuerpflichtigen
eingegangen
sind,
die
Angaben
nach
Absatz
1
elektronisch
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten.
The
Member
State
of
identification
shall
transmit
the
information
referred
to
in
paragraph
1
by
electronic
means
to
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
within
10
days
from
the
end
of
the
month
during
which
the
information
was
received
from
the
taxable
person
not
established
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Der
nicht
ansässige
Steuerpflichtige
muss
dem
Mitgliedstaat
der
Registrierung
elektronisch
Angaben
zur
Aufnahme,
Beendigung
oder
Änderung
seiner
Wirtschaftstätigkeit
übermitteln,
und
der
Mitgliedstaat
der
Registrierung
übermittelt
seinerseits
diese
Angaben
spätestens
zehn
Tage
nach
Ablauf
des
Monats,
in
dem
er
diese
Angaben
erhalten
hat,
zusammen
mit
der
zugeteilten
Identifikationsnummer
auf
elektronischem
Wege
an
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten.
Non-established
taxable
persons
must
submit
information
on
the
commencement,
termination
or
amendment
of
their
activities
to
the
Member
State
of
identification
in
electronic
form;
the
Member
State
of
identification
must
in
turn
forward
this
information,
together
with
the
allocated
identification
number,
by
electronic
means
to
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
within
ten
days
from
the
end
of
the
month
during
which
the
information
was
received.
TildeMODEL v2018