Translation of "Näher zu" in English

Wir wollen die Ukraine darin unterstützen, uns näher zu sein.
We want to help them to be closer to us.
Europarl v8

Einreichung und Inhalt der Beihilfeanträge auf Milchprämie einschließlich Ergänzungszahlungen sind näher zu regeln.
The details with regard to the submission and the substance of aid applications for the dairy premium and the related additional payments have to be established.
DGT v2019

Was liegt also näher, was ist zu stärken, zu verbessern?
What needs to be done, what has to be strengthened or improved?
Europarl v8

Bemühen wir uns, ihnen noch näher zu kommen!
Let us move even closer to them.
Europarl v8

Möglicherweise werden wir die Lage in einzelnen Ländern näher zu untersuchen haben.
It may be justifiable to examine the situation in different countries more closely.
Europarl v8

Ein solcher Erfolg verdiente es, näher untersucht zu werden.
Such a success story deserved to be examined in more depth.
Europarl v8

Hilft sie dabei, den Zielen näher zu kommen?
Is it useful to draw the goals nearer?
Europarl v8

Wir haben OLAF eingerichtet, um Verdachtsmomente näher zu untersuchen.
We have provided OLAF to further investigate suspected problems.
Europarl v8

Um Europa den Bürgern näher zu bringen, brauchen wir mehr echte Demokratie.
In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.
Europarl v8

Es wird viel davon geredet, die Union den Menschen näher zu bringen.
There is much talk about bringing the Union closer to the people.
Europarl v8

Diese Aspekte werden in der Zukunft noch näher zu analysieren sein.
These issues call for more detailed consideration in the future.
Europarl v8

Mir scheint es eine gute Idee, sich damit näher zu befassen.
It seems a good idea to me to take another closer look at this.
Europarl v8

Insbesondere sie trägt dazu bei, Europa den Bürgern wirklich näher zu bringen.
This, above all, makes a reality of bringing Europe closer to its citizens.
Europarl v8

Ich bin bereit, mich näher damit zu befassen.
I am willing to look into this further.
Europarl v8

Das Forschungsrahmenprogramm hilft uns hoffentlich, den Lissabon-Zielen einige Schritte näher zu kommen.
Hopefully, the Research Framework Programme will help us take a few steps closer to the Lisbon objectives.
Europarl v8

Salome -- komm doch näher her zu mir,
Salome, -- nay but come nearer to me;
Salome v1

Le Devoir hat versucht, dies näher zu betrachten.
Le Devoir attempted to look more closely.
WMT-News v2019

Also nahm ich mir vor das näher zu untersuchen.
So, I decided to investigate.
TED2013 v1.1

Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden.
This is how close we are with this world.
TED2020 v1

Auch gelte es, die Risiken für andere Bestäuber näher zu untersuchen.
EFSA also highlighted that risk to other pollinators should be further considered.
Wikipedia v1.0