Translation of "Muss nicht" in English
Ich
muss
Ihnen
nicht
sagen,
welcher
der
beiden
Varianten
meine
Fraktion
zuneigt!
I
hardly
need
tell
you
which
way
my
political
group
leans.
Europarl v8
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Europarl v8
Der
Rat
muss
uns
nicht
unterweisen.
The
Council
does
not
have
to
instruct
us.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Man
muss
sie
nicht
in
Brüssel
beantragen.
In
short,
there
is
no
need
to
ask
Brussels
for
them.
Europarl v8
Aber
Freiheit
muss
nicht
immer
mit
Verantwortung
einhergehen.
However,
freedom
must
always
go
hand
in
hand
with
responsibility.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Portas
muss
nicht
fortfahren.
Madam
President,
Mr
Portas
does
not
need
to
continue.
Europarl v8
Die
Mitgliedschaft
in
diesen
Ad-hoc-Arbeitsgruppen
muss
nicht
auf
Vertreter
der
Vertragsparteien
beschränkt
werden.
The
Parties
agree
to
establish
technical
working
groups,
when
appropriate,
consisting
of
expert-level
representatives
of
the
Parties,
which
shall
identify
and
address
technical
and
scientific
issues
arising
from
the
application
of
this
Chapter.
DGT v2019
Die
Mitgliedschaft
in
den
Ad-hoc-Arbeitsgruppen
muss
nicht
auf
Vertreter
der
Vertragsparteien
beschränkt
sein.
The
Parties
shall
ensure
that
the
members
of
any
groups
created
by
the
SPS
Sub-Committee
respect
any
appropriate
confidentiality
requirements.
DGT v2019
Der
Kohlenmonoxidanalysator
muss
ein
nicht
dispersiver
Infrarotabsorptionsanalysator
(NDIR)
sein.
The
carbon
monoxide
analyser
shall
be
of
the
Non-Dispersive
InfraRed
(NDIR)
absorption
type.
DGT v2019
Der
Kohlendioxidanalysator
muss
ein
nicht
dispersiver
Infrarotabsorptionsanalysator
(NDIR)
sein.
The
carbon
dioxide
analyser
shall
be
of
the
Non-Dispersive
InfraRed
(NDIR)
absorption
type.
DGT v2019
Die
DR
Kongo
muss
jedoch
nicht
das
Herz
der
Finsternis
sein.
However,
Congo
does
not
have
to
be
a
heart
of
darkness.
Europarl v8
Dies
muss
nicht
nur
der
Elite,
den
Geschäftsleuten
und
Studenten
gesagt
werden.
This
must
not
just
be
said
to
the
elite,
to
businesspeople
or
to
students.
Europarl v8
Er
muss
nicht
wachsen,
um
seine
Funktionen
erfüllen
zu
können.
It
does
not
need
to
grow
in
order
to
perform
its
functions.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
nicht
als
Orlovs
Anwalt
handeln.
The
European
Parliament
does
not
have
to
act
as
Orlov's
lawyer.
Europarl v8
Ich
muss
nicht
wissen,
wer
sich
bei
wem
über
was
beschwert
hat.
I
do
not
need
to
know
who
complained
to
whom
about
what.
Europarl v8
Aber
vielleicht
muss
man
nicht
alles
bis
ins
Detail
vorgeben.
However,
perhaps
we
do
not
need
to
impose
regulations
covering
every
detail.
Europarl v8
Der
Schlachthofbetreiber
muss
jedoch
Folgendes
nicht
erhalten:
However,
it
is
not
necessary
for
the
slaughterhouse
operator
to
be
provided
with:
DGT v2019
Der
Bieter
muss
nicht
für
alle
Lose
ein
Angebot
unterbreiten.
The
tenderer
is
not
obliged
to
present
a
tender
for
all
the
lots.
DGT v2019
Die
NRO
muss
diesen
Beschluss
nicht
begründen.
The
NGO
shall
not
be
required
to
give
reasons
for
its
decision.
DGT v2019
Das
ist
zwar
richtig,
aber
man
muss
es
nicht
ständig
wiederholen.
That
is
true,
but
there
is
no
need
to
repeat
it.
Europarl v8
Dies
muss
aber
nicht
unbedingt
über
Energieeffizienz
geschehen.
That
does
not
necessarily
mean
through
energy
efficiency.
Europarl v8
Der
marokkanische
Außenminister
muss
nicht
in
den
Auswärtigen
Ausschuss
des
Europaparlaments
kommen.
The
Moroccan
foreign
minister
does
not
have
to
appear
before
the
Committee
on
Foreign
Affairs
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Tut
er
das
nicht,
muss
er
den
Plenarsaal
verlassen.
If
he
does
not
do
so,
he
must
leave
the
Chamber.
Europarl v8
Man
muss
nicht
lange
suchen,
denn
die
Vorschläge
sind
bereits
bekannt.
We
need
not
look
far,
because
the
proposals
are
already
on
the
table.
Europarl v8
Ein
Motor
muss
nicht
vor
jedem
einzelnen
Prüfzyklus
abgebildet
werden.
An
engine
need
not
be
mapped
before
each
and
every
test
cycle.
DGT v2019
Das
Unternehmen
muss
diese
Anpassungen
nicht
quantifizieren.
The
entity
need
not
quantify
those
adjustments.
DGT v2019
Ich
glaube,
auf
manche
Angriffe
muss
man
nicht
antworten.
I
think
it
is
not
necessary
to
respond
to
some
attacks.
Europarl v8
Das
muss
natürlich
nicht
die
Sicherheit
beeinflussen.
Of
course,
this
does
not
need
to
influence
safety.
Europarl v8
Laut
Geschäftsordnung
muss
ein
Abgeordneter
nicht
den
Standpunkt
eines
parlamentarischen
Ausschusses
wiedergeben.
According
to
the
Rules
of
Procedure,
the
parliamentary
committee
does
not
require
MEPs
to
voice
the
committee's
position.
Europarl v8