Translation of "Muss geeignet sein" in English
Die
Maßnahme
muss
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
They
further
argue
that
the
rejection
of
the
Competition
Council’s
challenges
against
EGO
75
before
Romanian
courts
is
further
proof
that
EGO
24
and
EGO
75
took
precedence
over
the
Competition
Council’s
decision.
DGT v2019
Die
Backgroundumgebung
muss
geeignet
sein,
den
Grad
A
im
LAF
aufrechtzuerhalten.
The
background
environment
must
be
suitable
to
maintain
a
Grade
A
in
the
LAF.
TildeMODEL v2018
Viertens
muss
die
Maßnahme
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Fourth,
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Drittens
muss
sie
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Third,
it
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States.
EUbookshop v2
Zweitens
muss
diese
Maßnahme
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Second,
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States.
Third,
it
must
confer
an
advantage
on
the
recipient.
EUbookshop v2
Der
Steuerausgang
muss
geeignet
sein,
eine
solche
Steuerung
anzusprechen.
The
control
output
must
be
suitable
for
actuating
such
a
control.
EuroPat v2
Zweitens
muss
sie
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Second,
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Spannung
muss
hierfür
geeignet
groß
sein
und
die
geeignete
Richtung
aufweisen.
The
voltage
must
have
a
magnitude
and
direction
appropriate
for
this
purpose.
EuroPat v2
Und
wenn
das
Haus
Wärmeverlust
erheblich
ist,
muss
das
Warmwassersystem
geeignet
sein.
And
if
the
house
heat
loss
is
significant,
the
hot
water
system
must
be
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Der
Hash
muss
URL-geeignet
sein.
Note:
The
hash
must
be
URL
safe.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nur
geeignet
sein,
die
offenkundige
Leerstelle
abzudecken.
It
must
only
be
suitable
to
cover
the
obvious
empty
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahme
muss
zweitens
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
According
to
Casino
Loutraki,
the
Commission
should
establish
such
an
advantage
and
adopt
a
new
final
decision
finding
that
the
measure
concerned
has
conferred
such
an
advantage
to
the
beneficiaries,
taking
into
account
all
information
submitted
by
the
Greek
authorities
during
the
procedure
prior
to
the
2011
Final
Decision.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannte
Beihilfe
muss
verhältnismäßig
und
geeignet
sein,
diese
Krise
zu
beheben.
The
aid
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
and
allow
this
crisis
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Umstrukturierung
oder
Liquidation
muss
geeignet
sein,
um
dieser
Verzerrung
zu
begegnen.
The
proposed
restructuring
or
liquidation
must
be
adequate
to
address
that
distortion.
DGT v2019
Die
staatliche
Massnahme
muss
geeignet
sein,
um
den
im
öffentlichen
Interesse
verfolgten
Zweck
herbeizuführen.
The
regulatory
measure
must
be
suited
to
achieving
the
goal
pursued
in
the
public
interest.
EUbookshop v2
Das
Lösemittel
muss
geeignet
sein,
die
eingesetzten
Ausgangsstoffe
zumindest
teilweise
in
Lösung
zu
bringen.
The
solvent
has
to
be
suitable
for
bringing
at
least
part
of
the
starting
materials
used
into
solution.
EuroPat v2
Das
Oxidationsmittel
muss
geeignet
sein,
um
Kohlenstoff
zu
oxidieren,
was
beispielsweise
auf
Wasser
zutrifft.
The
oxidizing
agent
must
be
suitable
for
the
oxidation
of
carbon,
which
is
the
case,
for
example,
with
water.
EuroPat v2
Das
Oxidationsmittel
muss
geeignet
sein
um
Kohlenstoff
zu
oxidieren,
was
beispielsweise
auf
Wasser
zutrifft.
The
oxidizing
agent
must
be
suitable
to
oxidize
carbon,
which
is
the
case,
for
example,
with
water.
EuroPat v2
Die
Druckmeßeinrichtung
muss
geeignet
sein,
"in
den
rechten
Ventrikel"
positioniert
zu
werden.
The
pressure
sensing
means
must
be
suitable
for
being
located
"within
a
right
ventricle".
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
zur
Veröffentlichung
geeignet
sein
und
kann
in
deutscher
oder
englischer
Sprache
abgefasst
werden.
It
must
be
suitable
for
publication
and
can
be
composed
in
either
German
or
English.
ParaCrawl v7.1
Das
Trockenfallen
erfordert
spezielle
Vorbereitungen,
der
Liegeplatz
muss
geeignet
sein
und
die
Tide
muss
passen
.
The
dry
traps
requires
special
arrangements,
The
storage
site
must
be
suitable
and
fit
to
be
Tide.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Rentabilitätskriterium
zu
erfüllen,
muss
der
Umstrukturierungsplan
geeignet
sein,
das
Unternehmen
in
eine
Lage
zu
versetzen,
für
sämtliche
Kosten
einschließlich
Abschreibung
und
Zinslasten
aufzukommen
und
eine
Mindestkapitalrendite
zu
erzielen,
so
dass
es
nach
der
Umstrukturierung
keine
weiteren
Beihilfen
mehr
benötigt
und
in
der
Lage
ist,
den
Wettbewerb
im
Markt
aus
eigenen
Kräften
zu
bestehen.
To
fulfil
the
viability
criterion,
the
restructuring
plan
must
be
considered
capable
of
putting
the
firm
into
a
position
of
covering
all
its
costs
including
depreciation
and
financial
charges
and
generating
a
minimum
return
on
capital
such
that,
after
completing
its
restructuring,
the
firm
will
not
require
further
injections
of
State
aid
and
will
be
able
to
compete
in
the
market
place
on
its
own
merits.
DGT v2019
Die
Methode
der
offenen
Koordinierung
muss
zweitens
dafür
geeignet
sein,
dass
lokale
und
regionale
Akteure
mobilisiert
werden
und
ihren
Beitrag
dazu
leisten.
Secondly,
the
open
method
of
coordination
must
be
suitable
for
mobilising
local
and
regional
stakeholders
and
enabling
them
to
make
a
contribution.
Europarl v8
Es
muss
eine
echte
nachhaltige
Entwicklung
sein,
und
sie
muss
geeignet
sein,
den
für
alle
politischen
Ziele
der
Europäischen
Union
geltenden
Grundsatz
der
Einbeziehung
in
alle
Politikbereiche
messbar
zu
machen.
Sustainable
development
must
be
genuine
and
be
capable
of
measuring
the
principle
of
penetrability,
which
relates
to
all
the
European
Union’s
political
goals.
Europarl v8
Die
implantierte
intracerebroventrikuläre
Zugangsvorrichtung
muss
geeignet
sein,
den
Zugang
zu
den
Hirnventrikeln
zur
therapeutischen
Verabreichung
zu
gewährleisten.
The
implanted
intracerebroventricular
access
device
should
be
appropriate
for
accessing
the
cerebral
ventricles
for
therapeutic
administration.
ELRC_2682 v1
Das
Diagnosesystem
für
NOx-Emissionen
(NCD)
muss
geeignet
sein,
mithilfe
von
rechnergespeicherten
Diagnosefehlercodes
(DTC)
die
in
diesem
Anhang
genannten
Funktionsstörungen
des
NOx-Emissionsminderungssystems
(NCM)
zu
erkennen
sowie
diese
Informationen
nach
außen
zu
übermitteln.
The
NOx
Control
Diagnostic
system
(NCD)
shall
be
able
to
identify
the
NOx
control
malfunctions
(NCMs)
considered
by
this
annex
by
means
of
Diagnostic
Trouble
Codes
(DTCs)
stored
in
the
computer
memory
and
to
communicate
that
information
off-board
upon
request.
DGT v2019