Translation of "Sein muss" in English
Damit
komme
ich
zur
Telekommunikation,
die
ebenfalls
satellitengestützt
sein
muss.
That
brings
me
to
telecommunications,
which
must
also
be
satellite-based.
Europarl v8
Es
ist
schwer,
Prioritäten
zu
setzen,
aber
es
muss
sein.
It
is
difficult
to
set
priorities,
but
set
them
we
must.
Europarl v8
Darum
finde
ich,
dass
das
Verfahren
einfach
sein
muss.
This
is
why
I
believe
that
the
procedure
must
be
simple.
Europarl v8
Ein
Steak
muss
ein
Steak
sein,
ein
Schinken
muss
ein
Schinken
sein.
A
steak
must
be
a
steak
and
a
ham
must
be
a
ham.
Europarl v8
Das
Ziel
muss
sein,
die
der
irregulären
Migration
zugrundeliegenden
Ursachen
zu
bekämpfen.
The
objective
must
be
to
address
the
root
causes
of
irregular
migration.
Europarl v8
Um
wirksam
zu
sein,
muss
die
Deckelung
von
Betriebsprämien
massiv
ausfallen.
To
be
effective,
the
capping
of
single
farm
payments
will
need
to
be
severe.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
unser
Ziel
sein
muss.
I
think
that
has
to
be
our
target.
Europarl v8
Dass
die
Finanzierung
europäisch
sein
muss,
ist
für
mich
eine
Selbstverständlichkeit.
It
goes
without
saying,
as
far
as
I
am
concerned,
that
its
funding
must
be
European.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gesagt,
dass
unsere
Antwort
kohärent
sein
muss.
You
also
said
that
our
response
must
be
coherent.
Europarl v8
Wir
sehen
ein,
dass
Mutterschaftsurlaub
mit
Vaterschaftsurlaub
verknüpft
sein
muss.
We
consider
that
maternity
leave
must
be
linked
to
paternity
leave.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
ein
fairer
Wettbewerb
das
Ziel
des
Abkommens
sein
muss.
Clearly,
the
aim
of
the
agreement
must
be
fair
competition.
Europarl v8
Der
erste
Grundsatz
besteht
darin,
dass
ein
Kontrollmechanismus
verpflichtend
sein
muss.
The
first
principle
is
that
a
control
mechanism
must
be
obligatory.
Europarl v8
Es
muss
zukunftssicher
sein
und,
es
muss
Teil
eines
gesamten
Prozesses
sein.
It
needs
to
be
future-proofed;
it
needs
to
be
part
of
an
overall
process.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
unsere
Vorgehensweise
sehr
offen
sein
muss.
I
believe
that
our
process
must
be
totally
sincere.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
niemand
aus
Religionsgründen
sein
Land
verlassen
muss.
We
must
make
sure
that
no
one
is
forced
to
leave
their
country
for
religious
reasons.
Europarl v8
Es
muss
sein,
dass
die
Demokratie
sich
dem
anschließt.
Democracy
has
to
endorse
this.
Europarl v8
Damit
eine
solche
Strategie
erfolgreich
sein
kann,
muss
sie
mehrere
Bedingungen
erfüllen.
For
that
strategy
to
be
effective,
it
must
fulfil
the
following
conditions.
Europarl v8
Das
beweist
nur,
dass
Europa
lernen
muss,
sein
Potenzial
zu
nutzen.
This
simply
proves
that
Europe
has
to
learn
to
use
its
potential.
Europarl v8
Eine
weitere
Lehre
muss
sein,
dass
wir
einen
europäischen
Katastrophenschutz
einrichten.
Another
lesson
is
that
we
must
establish
a
European
civil
protection
body.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
muss
sein
Tabu,
Schulden
abzuschreiben,
aufgeben.
Mr
President,
Europe
needs
to
move
on
from
its
taboo
on
writing
off
debt.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
das
Ziel
eines
CETA-Abkommens
fairer
Wettbewerb
sein
muss.
Clearly,
the
aim
of
the
CETA
must
be
fair
competition.
Europarl v8
Zur
Risikobewertung
ist
zu
sagen,
dass
sie
wissenschaftlich
und
unabhängig
sein
muss.
With
regard
to
risk
assessment,
it
should
be
of
a
scientific
and
independent
nature.
Europarl v8
Ziel
muss
sein,
rasch
Spielräume
für
eine
antizyklische
Wirtschaftspolitik
zu
schaffen.
The
objective
must
be
the
speedy
creation
of
room
in
which
an
anti-cyclical
economic
policy
can
operate.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
und
jeder
Partner
muss
sein
eigenes
konkretes
Programm
einreichen.
Each
Member
State
and
each
partner
has
to
submit
its
own
specific
programme.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
sie
für
alle
Begünstigten
leicht
handhabbar
sein
muss.
That
means
that
its
beneficiaries
must
be
able
to
use
it
easily.
Europarl v8
Es
stimmt
nicht,
dass
ein
guter
Europäer
Föderalist
sein
muss.
It
is
not
true
that
a
good
European
must
be
a
federalist.
Europarl v8
Europa
muss
sein
europäisches
Sozialmodell
zeigen.
Europe
must
demonstrate
its
European
social
model.
Europarl v8
Dass
dies
verbunden
sein
muss
mit
den
Menschenrechten,
ist
wichtig.
It
is
vital
that
this
responsibility
should
be
linked
to
human
rights.
Europarl v8
Auch
das
muss
sein,
im
Rat
übrigens
auch.
That,
too,
must
be
possible,
and
-
by
the
way
-
in
the
Council
as
well.
Europarl v8