Translation of "Muss beendet werden" in English
Die
immer
noch
inakzeptable
Diskrepanz
zwischen
den
Asylsystemen
der
Mitgliedstaaten
muss
beendet
werden.
We
must
put
an
end
to
the
existing
unacceptable
disparities
between
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
nötig,
ihn
zu
beenden,
und
er
muss
beendet
werden.
It
needs
to
be
stopped
and
it
must
be
stopped.
Europarl v8
Die
positive
Diskriminierung
des
Flugverkehrs
muss
beendet
werden.
Positive
discrimination
in
favour
of
air
transport
must
be
abolished.
Europarl v8
Deshalb
muss
dieser
Krieg
beendet
werden,
bevor
es
zu
spät
ist.
That
is
why
this
war
must
be
stopped
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Die
Verfolgung
der
Hmong
und
anderer
Minderheiten
muss
beendet
werden.
They
need
to
end
the
persecution
of
the
Hmong
and
other
minorities.
Europarl v8
Dieser
Zustand
muss
beendet
werden,
und
da
müssen
Maßnahmen
herbeigeführt
werden.
This
state
of
affairs
has
to
be
stopped,
and
measures
must
be
introduced
in
order
to
do
so.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
nur
ihrer
Position
förderlich
und
muss
wirklich
beendet
werden.
This
only
advances
their
standing;
this
really
must
come
to
an
end.
Europarl v8
Der
Terror
der
Palästinenser
muss
beendet
werden.
The
acts
of
terror
by
the
Palestinians
must
cease.
Europarl v8
Die
Rechtsunsicherheit
in
der
Industrie
muss
beendet
werden.
We
must
put
an
end
to
all
the
legal
uncertainty
within
the
industry.
Europarl v8
Jede
Zeile
muss
mit\\\\
beendet
werden.
Each
line
must
be
terminated
with
the
string\\\\.
KDE4 v2
Er
muss
mit
cpdf_end_text()
beendet
werden.
It
must
be
ended
with
cpdf_end_text().
PHP v1
Die
Behandlung
mit
Kevzara
muss
beendet
werden.
Treatment
with
Kevzara
should
be
discontinued.
ELRC_2682 v1
Wenn
eine
Aranesp-Therapie
absolut
indiziert
ist,
muss
das
Stillen
beendet
werden.
When
Aranesp
therapy
is
absolutely
indicated
women
must
stop
breast-
feeding.
EMEA v3
Die
Anwendung
von
Flolan
muss
schrittweise
beendet
werden.
Stopping
Flolan
must
be
done
gradually.
ELRC_2682 v1
Wenn
eine
Nespo-Therapie
absolut
indiziert
ist,
muss
das
Stillen
beendet
werden.
When
Nespo
therapy
is
absolutely
indicated
women
must
stop
breast-feeding.
EMEA v3
Wenn
Symptome
von
Fibrose
auftreten,
muss
die
Behandlung
beendet
werden.
Treatment
must
be
discontinued
if
symptoms
of
fibrosis
occur.
ELRC_2682 v1
We
nn
eine
Nespo-Therapie
absolut
indiziert
ist,
muss
das
Stillen
beendet
werden.
When
Nespo
therapy
is
absolutely
indicated
women
must
stop
breast-feeding.
EMEA v3
Die
Besetzung
palästinensischer
Gebiete
hat
furchtbare
Folgen
gehabt
und
muss
beendet
werden.
The
occupation
of
Palestinian
territories
has
had
terrible
consequences,
and
it
is
necessary
to
end
it.
News-Commentary v14
Diese
anhaltende
Phase
der
Unsicherheit
muss
beendet
werden.
This
prolonged
period
of
uncertainty
needs
to
come
to
an
end.
TildeMODEL v2018
Diese
gesellschaftliche
Verwicklung
des
Militärs
muss
beendet
werden.
That
involvement
has
to
be
put
to
an
end.
TildeMODEL v2018
Der
Konflikt
in
Darfur
muss
beendet
werden.
The
conflict
in
Darfur
must
be
brought
to
an
end.
TildeMODEL v2018
Während
der
Behandlung
mit
Iclusig
muss
das
Stillen
beendet
werden.
Stop
breast-feeding
during
treatment
with
Iclusig.
TildeMODEL v2018
Was
Sie
und
Klaus
tun
ist
falsch
und
muss
beendet
werden.
What
you
and
Klaus
are
doing
is
wrong,
and
it
has
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Kovin,
der
Prozess
muss
beendet
werden.
Kovin,
listen
to
me.
The
proceedings
must
be
resolved.
OpenSubtitles v2018
Graves,
das
Experiment
muss
beendet
werden.
This
experiment
must
be
terminated.
OpenSubtitles v2018
Microsoft
Office
Outlook
hat
ein
Problem
festgestellt
und
muss
beendet
werden.
Microsoft
Office
Outlook
has
encountered
a
problem
and
needs
to
close.
ParaCrawl v7.1