Translation of "Muss gesucht werden" in English

Die Wahrheit muss gesucht, erforscht werden und sollte in Betracht gezogen werden.
The truth must be searched, researched, and should be considered.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Probleme systematisch auftreten, muss die Ursache gesucht werden.
If such problems arise systematically, then the root cause must be sought inside.
ParaCrawl v7.1

Geeignete Kräuter müssen gesammelt werden, doch ihr Fundort muss vorurteilsfrei gesucht werden.
Suitable herbs must be gathered, but the place of their growth must be sought without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärung für ihre anfängliche Gleichgültigkeit muss anderswo gesucht werden.
Their initial disinterest is to be explained on other grounds.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten muss nach Lösungen gesucht werden, die Mobilitätshemmnisse zu reduzieren.
Solutions should be sought together with the Member States in order to reduce the obstacles.
TildeMODEL v2018

Es muss nach Lösungen gesucht werden, welche diese Unterschiede berücksichtigen, ihnen entsprechen und dennoch (siehe unten) den gesamten Innovationszyklus zu fördern erlauben.
Solutions must be sought that take account of these differences, deal with them and yet (see below) make it possible to support the entire innovation cycle.
TildeMODEL v2018

Es muss nach Lösungen gesucht werden, welche diese Unterschiede berücksichtigen, ihnen ent­sprechen und dennoch (siehe unten) den gesamten Innovationszyklus zu fördern erlauben.
Solutions must be sought that take account of these differences, deal with them and yet (see below) make it possible to support the entire innovation cycle.
TildeMODEL v2018

Für einen erfolgreichen Kampf gegen Insekten ist es im Voraus notwendig, den Standort ihres Nestes zumindest grob darzustellen, aber es muss sorgfältig gesucht werden.
For a successful outcome of the fight against insects, it is necessary in advance to at least roughly represent the location of their nest, but it must be looked for carefully.
ParaCrawl v7.1

Es darf also der wörtliche Sinn nicht als solcher hingenommen werden, sondern es muss ein tieferer gesucht werden, für den der Wortsinn nur Zeichen ist.
Therefore we must not take the literal sense of the words as they stand, but seek for a deeper sense, of which the words are only signs .
ParaCrawl v7.1

Den jungen Autoren der 1990er Jahre wird der nicht reduzierte imaginierte Krieg zum Gradmesser für die Authentizität der Erfahrung, denn die authentische Kriegserfahrung liegt im Verborgenen und ist unerträglich, sie muss zunächst gesucht werden und bedarf dann des inneren Einverständnisses mit der Irrationalität der Welt und des eigenen Seelenlebens.
For the young authors of the 1990s, the imaginary unreduced war becomes a measure of the authenticity of experience, since the genuine experience of war is hidden and unbearable, since it requires first a search for, and then internal assent to the illogicality of the world and of one’s personal mental life.
ParaCrawl v7.1

Die Garantie, um die es geht, muss anderswo gesucht werden, wenn man nicht dem grundlegenden marxistischen Postulat: »Die Revolution ist keine Frage der Organisationsform«, widersprechen will, ein Postulat, das die ganze Überlegenheit des wissenschaftlichen Sozialismus gegenüber den ersten Phantasiegebilden des Utopismus zusammenfasst.
The aforementioned guarantee must be sought elsewhere if we don't wish to contradict the fundamental marxist postulate; «the revolution isn't a question of forms of organisation»; a postulate in which are summed up all the conquests achieved by scientific socialism with respect to the first rantings of utopianism.
ParaCrawl v7.1

Kundenbewertung muss wirklich gesucht werden, proaktiv und rücksichtsvoll, um aussagekräftige Ergebnisse zu gewinnen-und dies bedeutet, mit der Zeit zu bewegen, Erkennen Verhaltens- und kulturelle Veränderungen, und die Anpassung Ihrer Prozesse entsprechend.
Customer feedback must be sought genuinely, proactively and considerately in order to gain meaningful results—and this means moving with the times, recognizing behavioral and cultural shifts, and adapting your processes accordingly.
ParaCrawl v7.1

Der Herr muss also dort gesucht werden, wo er uns begegnen will, und nicht da, wo wir verlangen, ihn zu finden!
The Lord, then, should be sought precisely where he wants to find us, not where we presume to find him!
ParaCrawl v7.1

Die Ursprünge des Festes der Corpus muss im Mittelalter gesucht werden, als sie begannen die Eucharistischen Häresien in ganz Europa zu verbreiten, nämlich , diejenigen, die beginnen, die wirkliche Gegenwart des Leibes Christi in der Hostie zu zweifeln.
The origins of the Feast of Corpus must be sought in the Middle Ages when they began to spread throughout Europe the Eucharistic heresies, namely , those who were beginning to doubt the real presence of the Body of Christ in the consecrated host.
CCAligned v1

Der Nachfolger muss unter jenen gesucht werden, die von Anfang an dem Weg Jesu nachgefolgt sind: jemand, der »zusammen mit den Zwölf« jetzt »Zeuge seiner Auferstehung « werden kann (vgl. Apg 1,21-22).
The successor is sought among those who followed Jesus’ journey from the beginning and now could become, “together with the twelve”, a “witness to his Resurrection” (cf. Acts 1:21-22).
ParaCrawl v7.1

Selbst für das Auto muss kein Parkplatz gesucht werden, das wird vom Parkservice des Kinos übernommen.
There’s even no need to find a parking spot; the cinema’s valets will take care of that for you.
ParaCrawl v7.1

Um das gewünschte Verschiebungsvektorfeld zwischen zwei aufeinanderfolgenden Bildern einer Bildfolge mit dem FDRIG-, dem DDRAW- oder dem CLG-Verfahren zu berechnen, muss diejenige Lösung gesucht werden, die die Annahmen des jeweiligen Verfahren am besten erfüllt.
To compute the optical flow vector field for two consecutive images of an image sequence with the FDRIG, DDRAW, or CLG algorithm, the solution that best fulfills the assumptions of the respective algorithm must be determined.
ParaCrawl v7.1

Lösungen für die Überwachung des Defizits eines jeden Mitgliedstaats müssen später gesucht werden.
Solutions for the monitoring of each Member State's deficit must be sought later.
Europarl v8

Es muß nach Ersatzlösungen gesucht werden.
Other ways had to be found of making up for this decline.
EUbookshop v2

Die Entscheidung müsse auf Gemeinschaftsebene gesucht werden.
By order of 6 September 1982 in Case 229/82-R the President of the Court suspended the operation of Articles 1 and 2 of the contested Decision as a conservatorymeasure pending the making of the order in this case.
EUbookshop v2

Wenn keine Übereinkunft erzielt werden kann, müssen andere Lösungen gesucht werden.
If an agreement can't be reached, other solutions must be sought.
OpenSubtitles v2018

Einige Orte müssen mühsam gesucht werden, weil sie gut versteckt sind.
Some places have to be looked for, because they're well hidden.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in der Industrie müssen deshalb Wege gesucht werden, um Wasser einzusparen.
Therefore, ways to save water have to be developed, especially in the industrial sector.
ParaCrawl v7.1

Oft wird das Ziel aus den Augen verloren und muß neu gesucht werden.
Often, the target is lost from sight and has to be looked for again.
EuroPat v2

Alle bisherigen Modelle sind danach nicht nachvollziehbar und es müssen Alternativen gesucht werden.
All previous models are not comprehensible after it and for it must be looked alternatives.
ParaCrawl v7.1

Passende Räume müssen gesucht werden, das ist nicht immer ganz einfach.
You have to look for suitable locations, which is not always an easy task.
ParaCrawl v7.1

Spuren müssen gesucht werden – das hat auch einen befreienden Aspekt.
Traces must be searched for – that also has a liberating aspect.
ParaCrawl v7.1

Synergien müssen nicht gesucht werden, sie sind da.
Synergies do not have to be sought, they are there.
ParaCrawl v7.1

Auf welche theologischen Fragen müssen neue Antworten gesucht werden?
What are the theological questions for which new answers must be found?
ParaCrawl v7.1

Neben dieser Maßnahme müssen auch Lösungen gesucht werden, um die Einrichtung erforderlicher Bewässerungsanlagen zu unterstützen.
Solutions must also be taken into account, along with this measure, for supporting the implementation of irrigation systems where their use is necessary.
Europarl v8

Diese Version ist auf dem Ziel des Agententransports entweder lokal vorhanden oder muß gesucht werden.
This version is either locally present at the destination of the agent transport, or must be sought.
EuroPat v2

Die Passmarken sind damit nicht im "Fangbereich" der Mikroskope und müssen aufwendig gesucht werden.
The passmarks are thus not in the “capture range” of the microscope, and a laborious search must be made for them.
EuroPat v2

Neue Ideen müssen gesucht und gefunden werden – innerhalb und auch außerhalb eines Unternehmens.
Consequently, ideas should be sought for both, internally and externally.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für die heutige ”Neubetrachtung” der gestrigen Revolutionären Irans müssen anderswo gesucht werden.
The reason for today's 'new thinking' by yesterday's revolutionaries must be sought elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen müssen Möglichkeiten gesucht werden, die grenzüberschreitende Repression auch über Grenzen hinweg zu beantworten.
Rather more it is necessary to search for possibilities to respond to transnational repression beyond borders.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für die heutige "Neubetrachtung" der gestrigen Revolutionären Irans müssen anderswo gesucht werden.
The reason for today's 'new thinking' by yesterday's revolutionaries must be sought elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Das kann über das Internet geschehen, ich selbst habe meinen Laptop am Strand jedoch nicht immer bei mir, es müssen also Alternativen gesucht werden, um die Badenden deutlich darüber zu informieren, ob das Wasser sauber ist oder nicht.
This can be done via the Internet, but I myself do not always have my laptop on the beach, so alternatives will need to be sought to make it obvious to bathers whether the water is clean or not.
Europarl v8

Es müssen dringend Lösungen gesucht werden, aber die Kommission allein wird dazu nicht in der Lage sein, weshalb die aktive Unterstützung durch die nationalen Behörden erforderlich ist.
Solutions urgently need to be found, but the Commission on its own is powerless: it needs the active collaboration of national governments.
Europarl v8

Außerdem müssen Wege gesucht werden, um die kleinen und mittleren Unternehmen aus der Gemeinschaft durch Joint Ventures und unterschiedliche Formen der Zusammenarbeit unmittelbarer zu beteiligen, wodurch ein bedeutender Transfer von Technologie und betriebswirt­schaftlichem Know-how zugunsten der mittel- und osteuropäischen Firmen verwirklicht werden könnte.
A way should also be found to encourage small EC businesses to take part in joint ventures and other forms of cooperation with Eastern European firms, as they could help significantly in the transfer of technology and managerial know-how.
TildeMODEL v2018