Translation of "Muss gesucht werden" in English
Die
Wahrheit
muss
gesucht,
erforscht
werden
und
sollte
in
Betracht
gezogen
werden.
The
truth
must
be
searched,
researched,
and
should
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Wenn
solche
Probleme
systematisch
auftreten,
muss
die
Ursache
gesucht
werden.
If
such
problems
arise
systematically,
then
the
root
cause
must
be
sought
inside.
ParaCrawl v7.1
Geeignete
Kräuter
müssen
gesammelt
werden,
doch
ihr
Fundort
muss
vorurteilsfrei
gesucht
werden.
Suitable
herbs
must
be
gathered,
but
the
place
of
their
growth
must
be
sought
without
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
für
ihre
anfängliche
Gleichgültigkeit
muss
anderswo
gesucht
werden.
Their
initial
disinterest
is
to
be
explained
on
other
grounds.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
muss
nach
Lösungen
gesucht
werden,
die
Mobilitätshemmnisse
zu
reduzieren.
Solutions
should
be
sought
together
with
the
Member
States
in
order
to
reduce
the
obstacles.
TildeMODEL v2018
Es
muss
nach
Lösungen
gesucht
werden,
welche
diese
Unterschiede
berücksichtigen,
ihnen
entsprechen
und
dennoch
(siehe
unten)
den
gesamten
Innovationszyklus
zu
fördern
erlauben.
Solutions
must
be
sought
that
take
account
of
these
differences,
deal
with
them
and
yet
(see
below)
make
it
possible
to
support
the
entire
innovation
cycle.
TildeMODEL v2018
Es
muss
nach
Lösungen
gesucht
werden,
welche
diese
Unterschiede
berücksichtigen,
ihnen
entsprechen
und
dennoch
(siehe
unten)
den
gesamten
Innovationszyklus
zu
fördern
erlauben.
Solutions
must
be
sought
that
take
account
of
these
differences,
deal
with
them
and
yet
(see
below)
make
it
possible
to
support
the
entire
innovation
cycle.
TildeMODEL v2018
Für
einen
erfolgreichen
Kampf
gegen
Insekten
ist
es
im
Voraus
notwendig,
den
Standort
ihres
Nestes
zumindest
grob
darzustellen,
aber
es
muss
sorgfältig
gesucht
werden.
For
a
successful
outcome
of
the
fight
against
insects,
it
is
necessary
in
advance
to
at
least
roughly
represent
the
location
of
their
nest,
but
it
must
be
looked
for
carefully.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
also
der
wörtliche
Sinn
nicht
als
solcher
hingenommen
werden,
sondern
es
muss
ein
tieferer
gesucht
werden,
für
den
der
Wortsinn
nur
Zeichen
ist.
Therefore
we
must
not
take
the
literal
sense
of
the
words
as
they
stand,
but
seek
for
a
deeper
sense,
of
which
the
words
are
only
signs
.
ParaCrawl v7.1
Den
jungen
Autoren
der
1990er
Jahre
wird
der
nicht
reduzierte
imaginierte
Krieg
zum
Gradmesser
für
die
Authentizität
der
Erfahrung,
denn
die
authentische
Kriegserfahrung
liegt
im
Verborgenen
und
ist
unerträglich,
sie
muss
zunächst
gesucht
werden
und
bedarf
dann
des
inneren
Einverständnisses
mit
der
Irrationalität
der
Welt
und
des
eigenen
Seelenlebens.
For
the
young
authors
of
the
1990s,
the
imaginary
unreduced
war
becomes
a
measure
of
the
authenticity
of
experience,
since
the
genuine
experience
of
war
is
hidden
and
unbearable,
since
it
requires
first
a
search
for,
and
then
internal
assent
to
the
illogicality
of
the
world
and
of
one’s
personal
mental
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantie,
um
die
es
geht,
muss
anderswo
gesucht
werden,
wenn
man
nicht
dem
grundlegenden
marxistischen
Postulat:
»Die
Revolution
ist
keine
Frage
der
Organisationsform«,
widersprechen
will,
ein
Postulat,
das
die
ganze
Überlegenheit
des
wissenschaftlichen
Sozialismus
gegenüber
den
ersten
Phantasiegebilden
des
Utopismus
zusammenfasst.
The
aforementioned
guarantee
must
be
sought
elsewhere
if
we
don't
wish
to
contradict
the
fundamental
marxist
postulate;
«the
revolution
isn't
a
question
of
forms
of
organisation»;
a
postulate
in
which
are
summed
up
all
the
conquests
achieved
by
scientific
socialism
with
respect
to
the
first
rantings
of
utopianism.
ParaCrawl v7.1
Kundenbewertung
muss
wirklich
gesucht
werden,
proaktiv
und
rücksichtsvoll,
um
aussagekräftige
Ergebnisse
zu
gewinnen-und
dies
bedeutet,
mit
der
Zeit
zu
bewegen,
Erkennen
Verhaltens-
und
kulturelle
Veränderungen,
und
die
Anpassung
Ihrer
Prozesse
entsprechend.
Customer
feedback
must
be
sought
genuinely,
proactively
and
considerately
in
order
to
gain
meaningful
results—and
this
means
moving
with
the
times,
recognizing
behavioral
and
cultural
shifts,
and
adapting
your
processes
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
muss
also
dort
gesucht
werden,
wo
er
uns
begegnen
will,
und
nicht
da,
wo
wir
verlangen,
ihn
zu
finden!
The
Lord,
then,
should
be
sought
precisely
where
he
wants
to
find
us,
not
where
we
presume
to
find
him!
ParaCrawl v7.1
Die
Ursprünge
des
Festes
der
Corpus
muss
im
Mittelalter
gesucht
werden,
als
sie
begannen
die
Eucharistischen
Häresien
in
ganz
Europa
zu
verbreiten,
nämlich
,
diejenigen,
die
beginnen,
die
wirkliche
Gegenwart
des
Leibes
Christi
in
der
Hostie
zu
zweifeln.
The
origins
of
the
Feast
of
Corpus
must
be
sought
in
the
Middle
Ages
when
they
began
to
spread
throughout
Europe
the
Eucharistic
heresies,
namely
,
those
who
were
beginning
to
doubt
the
real
presence
of
the
Body
of
Christ
in
the
consecrated
host.
CCAligned v1
Der
Nachfolger
muss
unter
jenen
gesucht
werden,
die
von
Anfang
an
dem
Weg
Jesu
nachgefolgt
sind:
jemand,
der
»zusammen
mit
den
Zwölf«
jetzt
»Zeuge
seiner
Auferstehung
«
werden
kann
(vgl.
Apg
1,21-22).
The
successor
is
sought
among
those
who
followed
Jesus’
journey
from
the
beginning
and
now
could
become,
“together
with
the
twelve”,
a
“witness
to
his
Resurrection”
(cf.
Acts
1:21-22).
ParaCrawl v7.1
Selbst
für
das
Auto
muss
kein
Parkplatz
gesucht
werden,
das
wird
vom
Parkservice
des
Kinos
übernommen.
There’s
even
no
need
to
find
a
parking
spot;
the
cinema’s
valets
will
take
care
of
that
for
you.
ParaCrawl v7.1
Um
das
gewünschte
Verschiebungsvektorfeld
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Bildern
einer
Bildfolge
mit
dem
FDRIG-,
dem
DDRAW-
oder
dem
CLG-Verfahren
zu
berechnen,
muss
diejenige
Lösung
gesucht
werden,
die
die
Annahmen
des
jeweiligen
Verfahren
am
besten
erfüllt.
To
compute
the
optical
flow
vector
field
for
two
consecutive
images
of
an
image
sequence
with
the
FDRIG,
DDRAW,
or
CLG
algorithm,
the
solution
that
best
fulfills
the
assumptions
of
the
respective
algorithm
must
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Lösungen
für
die
Überwachung
des
Defizits
eines
jeden
Mitgliedstaats
müssen
später
gesucht
werden.
Solutions
for
the
monitoring
of
each
Member
State's
deficit
must
be
sought
later.
Europarl v8
Es
muß
nach
Ersatzlösungen
gesucht
werden.
Other
ways
had
to
be
found
of
making
up
for
this
decline.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
müsse
auf
Gemeinschaftsebene
gesucht
werden.
By
order
of
6
September
1982
in
Case
229/82-R
the
President
of
the
Court
suspended
the
operation
of
Articles
1
and
2
of
the
contested
Decision
as
a
conservatorymeasure
pending
the
making
of
the
order
in
this
case.
EUbookshop v2
Wenn
keine
Übereinkunft
erzielt
werden
kann,
müssen
andere
Lösungen
gesucht
werden.
If
an
agreement
can't
be
reached,
other
solutions
must
be
sought.
OpenSubtitles v2018
Einige
Orte
müssen
mühsam
gesucht
werden,
weil
sie
gut
versteckt
sind.
Some
places
have
to
be
looked
for,
because
they're
well
hidden.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
der
Industrie
müssen
deshalb
Wege
gesucht
werden,
um
Wasser
einzusparen.
Therefore,
ways
to
save
water
have
to
be
developed,
especially
in
the
industrial
sector.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
das
Ziel
aus
den
Augen
verloren
und
muß
neu
gesucht
werden.
Often,
the
target
is
lost
from
sight
and
has
to
be
looked
for
again.
EuroPat v2
Alle
bisherigen
Modelle
sind
danach
nicht
nachvollziehbar
und
es
müssen
Alternativen
gesucht
werden.
All
previous
models
are
not
comprehensible
after
it
and
for
it
must
be
looked
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Passende
Räume
müssen
gesucht
werden,
das
ist
nicht
immer
ganz
einfach.
You
have
to
look
for
suitable
locations,
which
is
not
always
an
easy
task.
ParaCrawl v7.1
Spuren
müssen
gesucht
werden
–
das
hat
auch
einen
befreienden
Aspekt.
Traces
must
be
searched
for
–
that
also
has
a
liberating
aspect.
ParaCrawl v7.1
Synergien
müssen
nicht
gesucht
werden,
sie
sind
da.
Synergies
do
not
have
to
be
sought,
they
are
there.
ParaCrawl v7.1
Auf
welche
theologischen
Fragen
müssen
neue
Antworten
gesucht
werden?
What
are
the
theological
questions
for
which
new
answers
must
be
found?
ParaCrawl v7.1
Neben
dieser
Maßnahme
müssen
auch
Lösungen
gesucht
werden,
um
die
Einrichtung
erforderlicher
Bewässerungsanlagen
zu
unterstützen.
Solutions
must
also
be
taken
into
account,
along
with
this
measure,
for
supporting
the
implementation
of
irrigation
systems
where
their
use
is
necessary.
Europarl v8
Diese
Version
ist
auf
dem
Ziel
des
Agententransports
entweder
lokal
vorhanden
oder
muß
gesucht
werden.
This
version
is
either
locally
present
at
the
destination
of
the
agent
transport,
or
must
be
sought.
EuroPat v2
Die
Passmarken
sind
damit
nicht
im
"Fangbereich"
der
Mikroskope
und
müssen
aufwendig
gesucht
werden.
The
passmarks
are
thus
not
in
the
“capture
range”
of
the
microscope,
and
a
laborious
search
must
be
made
for
them.
EuroPat v2
Neue
Ideen
müssen
gesucht
und
gefunden
werden
–
innerhalb
und
auch
außerhalb
eines
Unternehmens.
Consequently,
ideas
should
be
sought
for
both,
internally
and
externally.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
für
die
heutige
”Neubetrachtung”
der
gestrigen
Revolutionären
Irans
müssen
anderswo
gesucht
werden.
The
reason
for
today's
'new
thinking'
by
yesterday's
revolutionaries
must
be
sought
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
müssen
Möglichkeiten
gesucht
werden,
die
grenzüberschreitende
Repression
auch
über
Grenzen
hinweg
zu
beantworten.
Rather
more
it
is
necessary
to
search
for
possibilities
to
respond
to
transnational
repression
beyond
borders.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
für
die
heutige
"Neubetrachtung"
der
gestrigen
Revolutionären
Irans
müssen
anderswo
gesucht
werden.
The
reason
for
today's
'new
thinking'
by
yesterday's
revolutionaries
must
be
sought
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
über
das
Internet
geschehen,
ich
selbst
habe
meinen
Laptop
am
Strand
jedoch
nicht
immer
bei
mir,
es
müssen
also
Alternativen
gesucht
werden,
um
die
Badenden
deutlich
darüber
zu
informieren,
ob
das
Wasser
sauber
ist
oder
nicht.
This
can
be
done
via
the
Internet,
but
I
myself
do
not
always
have
my
laptop
on
the
beach,
so
alternatives
will
need
to
be
sought
to
make
it
obvious
to
bathers
whether
the
water
is
clean
or
not.
Europarl v8
Es
müssen
dringend
Lösungen
gesucht
werden,
aber
die
Kommission
allein
wird
dazu
nicht
in
der
Lage
sein,
weshalb
die
aktive
Unterstützung
durch
die
nationalen
Behörden
erforderlich
ist.
Solutions
urgently
need
to
be
found,
but
the
Commission
on
its
own
is
powerless:
it
needs
the
active
collaboration
of
national
governments.
Europarl v8
Außerdem
müssen
Wege
gesucht
werden,
um
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
aus
der
Gemeinschaft
durch
Joint
Ventures
und
unterschiedliche
Formen
der
Zusammenarbeit
unmittelbarer
zu
beteiligen,
wodurch
ein
bedeutender
Transfer
von
Technologie
und
betriebswirtschaftlichem
Know-how
zugunsten
der
mittel-
und
osteuropäischen
Firmen
verwirklicht
werden
könnte.
A
way
should
also
be
found
to
encourage
small
EC
businesses
to
take
part
in
joint
ventures
and
other
forms
of
cooperation
with
Eastern
European
firms,
as
they
could
help
significantly
in
the
transfer
of
technology
and
managerial
know-how.
TildeMODEL v2018