Übersetzung für "Muss beendet werden" in Englisch

Die immer noch inakzeptable Diskrepanz zwischen den Asylsystemen der Mitgliedstaaten muss beendet werden.
We must put an end to the existing unacceptable disparities between the Member States.
Europarl v8

Es ist nötig, ihn zu beenden, und er muss beendet werden.
It needs to be stopped and it must be stopped.
Europarl v8

Die positive Diskriminierung des Flugverkehrs muss beendet werden.
Positive discrimination in favour of air transport must be abolished.
Europarl v8

Deshalb muss dieser Krieg beendet werden, bevor es zu spät ist.
That is why this war must be stopped before it is too late.
Europarl v8

Die Verfolgung der Hmong und anderer Minderheiten muss beendet werden.
They need to end the persecution of the Hmong and other minorities.
Europarl v8

Dieser Zustand muss beendet werden, und da müssen Maßnahmen herbeigeführt werden.
This state of affairs has to be stopped, and measures must be introduced in order to do so.
Europarl v8

Diese Situation ist nur ihrer Position förderlich und muss wirklich beendet werden.
This only advances their standing; this really must come to an end.
Europarl v8

Der Terror der Palästinenser muss beendet werden.
The acts of terror by the Palestinians must cease.
Europarl v8

Die Rechtsunsicherheit in der Industrie muss beendet werden.
We must put an end to all the legal uncertainty within the industry.
Europarl v8

Jede Zeile muss mit\\\\ beendet werden.
Each line must be terminated with the string\\\\.
KDE4 v2

Er muss mit cpdf_end_text() beendet werden.
It must be ended with cpdf_end_text().
PHP v1

Die Behandlung mit Kevzara muss beendet werden.
Treatment with Kevzara should be discontinued.
ELRC_2682 v1

Wenn eine Aranesp-Therapie absolut indiziert ist, muss das Stillen beendet werden.
When Aranesp therapy is absolutely indicated women must stop breast- feeding.
EMEA v3

Die Anwendung von Flolan muss schrittweise beendet werden.
Stopping Flolan must be done gradually.
ELRC_2682 v1

Wenn eine Nespo-Therapie absolut indiziert ist, muss das Stillen beendet werden.
When Nespo therapy is absolutely indicated women must stop breast-feeding.
EMEA v3

Wenn Symptome von Fibrose auftreten, muss die Behandlung beendet werden.
Treatment must be discontinued if symptoms of fibrosis occur.
ELRC_2682 v1

We nn eine Nespo-Therapie absolut indiziert ist, muss das Stillen beendet werden.
When Nespo therapy is absolutely indicated women must stop breast-feeding.
EMEA v3

Die Besetzung palästinensischer Gebiete hat furchtbare Folgen gehabt und muss beendet werden.
The occupation of Palestinian territories has had terrible consequences, and it is necessary to end it.
News-Commentary v14

Diese anhaltende Phase der Unsicherheit muss beendet werden.
This prolonged period of uncertainty needs to come to an end.
TildeMODEL v2018

Diese gesellschaftliche Verwicklung des Militärs muss beendet werden.
That involvement has to be put to an end.
TildeMODEL v2018

Der Konflikt in Darfur muss beendet werden.
The conflict in Darfur must be brought to an end.
TildeMODEL v2018

Während der Behandlung mit Iclusig muss das Stillen beendet werden.
Stop breast-feeding during treatment with Iclusig.
TildeMODEL v2018

Was Sie und Klaus tun ist falsch und muss beendet werden.
What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop.
OpenSubtitles v2018

Kovin, der Prozess muss beendet werden.
Kovin, listen to me. The proceedings must be resolved.
OpenSubtitles v2018

Graves, das Experiment muss beendet werden.
This experiment must be terminated.
OpenSubtitles v2018

Microsoft Office Outlook hat ein Problem festgestellt und muss beendet werden.
Microsoft Office Outlook has encountered a problem and needs to close.
ParaCrawl v7.1